Traducción para "в белых одеждах" a ingles
В белых одеждах
Ejemplos de traducción
14. Как сообщается, шесть мужчин, одетых в традиционную для Эмиратов белую одежду, и женщина-полицейский доставили г-на Аль-Мраята в квартиру родителей, с которыми он проживал.
Mr. Al-Mrayat was reportedly taken by six men, dressed in traditional Emirati white clothes, and a female police officer to his parents' flat where he had been living.
Например, к их числу относятся призыв к диалогу между Национальной лигой за демократию и военным режимом, сбор подписей под петицией, ношение белых одежд и призыв к другим последовать их примеру, организация молебна, в ходе которого приверженцев всех религиозных течений призывали помолиться за мирное урегулирование политических проблем Бирмы, и обращение к гражданам с призывом писать письма в адрес военных властей с жалобами на свою тяжелую судьбу.
For instance, calling for dialogue between the National League for Democracy and the military regime, collecting signatures for a petition, dressing in white and asking others to dress in white clothes, initiating a prayer campaign in which people of all religions were asked to pray for a peaceful resolution to Burma's political problems and encouraging citizens to write letters explaining their plight to the military authorities.
Передо мной стояла Большая Рамона с охапкой белой одежды.
Big Ramona stood there with an armful of white clothes.
Я глянула на него. Красивые белые одежды были залиты кровью.
I glanced at him. There was blood all over his nice white clothes.
Кукла изображала жилистого и долговязого вудуна в белых одеждах бокора.
The doll depicted a sinewy and lanky woodman in white clothes of a side.
Когда он появился там, трибуны были уже почти полны одетыми в белые одежды Высокородными.
When he appeared there, the stands were already full of the white-clothed Highborn.
Я его ранила, вся белая одежда была забрызгана кровью.
I had hurt him. Blood was splashing all over those pretty white clothes.
Все они были в белых одеждах и широкополых шляпах, кожа у всех была покрыта слоями яркого солнцезащитного крема.
They all wore loose white clothes, broad-brimmed hats and gaudy layers of sunblock.
Но зачем Мэннингу было покрывать себя лосьоном под белой одеждой, делаясь смуглым, как индиец? Стоп!
"But what would be Manning's game, in dressin' up like that under his white clothes, and making himself as brown as an Indian...
А летом я хочу носить только белую одежду и белые башмаки, и чтобы на них не было ни малейшего пятнышка.
In the summer I’d just like to wear all white clothes, white shoes too, and never have the tiniest spot on them.”
– Ты, значит, хочешь носить всегда белую одежду и никогда не пачкать ее? – примирительно спросил Роберт.
Robert took a conciliatory attitude. “So you would always like to wear white clothes and never get them dirty?”
Рядом с сундуком сидел мужчина, одетый в белые одежды, и пользовался инструментом, о предназначении которого легко можно было догадаться.
A man in white clothing sat behind the chest, using an instrument that was easily recognizable for what it did.
in white robes
Он надел свои белые одежды.
He wore the white robes.
Я представил его в белых одеждах.
I pictured him in his white robes.
Тусклые белые одежды беспокойно зашевелились.
There was a stir of the dim white robes.
Среди них выделялся жрец в белых одеждах.
A white-robed priest stood with them.
Джек шел к ней в белых одеждах.
Jack was walking toward her, wearing a white robe.
— Я видел брошенную на землю белую одежду.
 "I saw the white robe left on the ground."
Дагнарус уложил Вэлуру на свою белую одежду.
Dagnarus laid Valura upon the white robes.
Он оправил белые одежды и повернулся, чтобы идти.
He turned away, adjusting his white robes.
Жрица в белых одеждах руководила службой.
A priestess in a white robe was leading them through a service.
монахи здесь носили белые одежды из простой ткани.
the monks wore white robes of plain cloth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test