Traducción para "бычий глаз" a ingles
Бычий глаз
Ejemplos de traducción
Бычий глаз, остановись.
Bulls eye. Cut it out.
Прекрати, Бычий глаз.
Psst. Stop it, Bulls eye.
Отличная работа, Бычий глаз.
Good job, Bulls eye.
Эй, Бычий глаз, вперёд.
Oh, hey, Bulls eye.
Бычий глаз! Моя дорогая...
ERN: Bull's-eye! PARTY HORN BLASTS
О, это забавно, Бычий глаз!
- Oh, that's funny, Bulls eye.
Так, Бычий глаз, оп-ля.
Okay, Bulls eye. Upsy-daisy.
Направляет точно в бычий глаз!
Heading straight for the bull's-eye!
- Скачи быстрее ветра, Бычий глаз!
- Ride like the wind, Bulls eye!
Бычий глаз, ты со мной?
Bulls eye, are you with me?
Неудивительно после всего того, что случилось на Бычьем Глазе.
After Bull’s-Eye, that was no big surprise.
Диаграмма чем-то напоминала бычий глаз.
The diagram before them resembled a bull’s-eye.
На взлетно-посадочной площадке был нарисован бычий глаз.
The bull’s-eye was painted on the helipad.
Как и планировалось, битва за планету Бычий Глаз уже началась.
As planned, the battle for Bull’s-Eye had already begun.
Если бы не операция на Бычьем Глазе, Тоби Инглиш вряд ли столкнулся бы с такой штукой.
If it hadn’t been for the Bull’s-Eye operation, Toby English might never have encountered one.
Мы выбрали вашу часть из нескольких возможных кандидатов еще задолго до Бычьего Глаза.
We chose you out of a number of candidate units, long before Bull’s-Eye.
Все записи по высадке на Бычий Глаз, которых не оказалось в компьютере, хранились в компьютере Гранта.
All the records of the Bull’s-Eye drop that the automat didn’t have were in that console.
Флот уже почти неделю сшивался вблизи Бычьего Глаза, дожидаясь приказа.
The fleet had been on hold over Bull’s-Eye for almost a week before the go-code came through.
Если не позаботиться о безопасности, то эта операция окажется под стать заданию на Бычьем Глазе. А может, даже хуже.
If security didn’t improve one hell of a lot, this mission was going to be as dangerous as Bull’s-Eye.
Бычий Глаз был выбран сознательно, поскольку это место халиане будут вынуждены защищать.
Bull’s-Eye had been consciously chosen as a location the Khalians had to defend.
bull's eye
Бычий глаз, остановись.
Bulls eye. Cut it out.
Прекрати, Бычий глаз.
Psst. Stop it, Bulls eye.
Отличная работа, Бычий глаз.
Good job, Bulls eye.
Эй, Бычий глаз, вперёд.
Oh, hey, Bulls eye.
Бычий глаз! Моя дорогая...
ERN: Bull's-eye! PARTY HORN BLASTS
О, это забавно, Бычий глаз!
- Oh, that's funny, Bulls eye.
Так, Бычий глаз, оп-ля.
Okay, Bulls eye. Upsy-daisy.
Направляет точно в бычий глаз!
Heading straight for the bull's-eye!
- Скачи быстрее ветра, Бычий глаз!
- Ride like the wind, Bulls eye!
Бычий глаз, ты со мной?
Bulls eye, are you with me?
Диаграмма чем-то напоминала бычий глаз.
The diagram before them resembled a bull’s-eye.
На взлетно-посадочной площадке был нарисован бычий глаз.
The bull’s-eye was painted on the helipad.
Как и планировалось, битва за планету Бычий Глаз уже началась.
As planned, the battle for Bull’s-Eye had already begun.
Все записи по высадке на Бычий Глаз, которых не оказалось в компьютере, хранились в компьютере Гранта.
All the records of the Bull’s-Eye drop that the automat didn’t have were in that console.
Бычий Глаз был выбран сознательно, поскольку это место халиане будут вынуждены защищать.
Bull’s-Eye had been consciously chosen as a location the Khalians had to defend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test