Traducción para "быть прокат" a ingles
Быть прокат
  • be rental
  • to be rolled
Ejemplos de traducción
be rental
:: прокат и содержание оборудования
:: Rental and maintenance of equipment
Прокат автомобилей в Канкунском международном аэропорту
Car rental - Cancun International Airport
О прокате автомобилей (для перевозки лиц с ограниченными возможностями)
Rental vehicles (for the transport of disabled persons)
Прокат автомобилей в виндхукском международном аэропорту
Car rental - Windhoek Hosea Kutako International Airport
9. Граница между арендой/прокатом и куплей-продажей
9. Borderline between rent/rental and sale
В некоторых операциях на местах используется третий вариант, прокат автомобилей.
A third modality, rental of cars, is used in certain field operations.
Активизируется работа по организации контроля за прокатом и распространением кино- и видеофильмов.
Efforts to monitor the rental and distribution of films on video are also being intensified.
В прокате остаются записи.
Rentals leave records.
– Позвоните в компанию по прокату.
Call the rental company.
Клиент – контора по прокату автофургонов.
The client was the van rental company.
Это VIP прокат автомобилей в Лас-Вегасе.
This is VIP car - rentals in Las Vegas.
— Работала регистратором в пункте проката телевизоров.
She worked as a receptionist in a television rental place.
Что с прокатом машин? — Кейт занимается ими.
What's happening with the car-rental places?" "Kate's on that,"
Ну а если нет… И все равно у нас дешевле, чем в бюро проката.
Still, we're cheaper than standard rental, and there's no paper."
Мы проверяем все пункты проката маскарадных костюмов.
We're checking uniform and costume-rental stores, too.
Там стоял красный «Пежо» с номерами проката. В нем никого не было.
There was a red Peugeot with a rental licence parked there. No one in it.
to be rolled
Горячий и холодный прокат
Hot and cold rolling
Прокат черных металлов
Rolling of ferrous metals
Доля плоского проката (в процентах)
Share of flat-rolled products (%)
Джессика услышала, как прокатились в воздухе эти слова.
Jessica felt the words rolling in the air.
Опять прокатилось громыханье, гулче и ближе.
At that moment a rolling and rumbling noise was heard again, louder now and deeper.
Тяжкое громыханье, гораздо гулче прежнего, прокатилось по долине и отдалось в горах.
The great rumbling noise, louder than ever before, rolled in the ground and echoed in the mountains.
Зимний гром и яростные вихри с воем в горных отрогах прокатились по долине, а гору озарили вспышки молний.
Winter thunder on a wild wind rolled roaring up and rumbled in the Mountain, and lightning lit its peak.
Пауль смотрел, как уродливый человек прокатился к тренировочному столу со своей грудой оружия, увидел на плече Гурни девятиструнный балисет с мультиплектром, вставленным между струн у головки грифа.
Paul watched the rolling, ugly man set himself back in motion, veer toward the training table with the load of weapons, saw the nine-string baliset slung over Gurney's shoulder with the multipick woven through the strings near the head of the fingerboard.
Когда по лугу прокатился эхом дальний звонок, Гарри скатал свой испачканный кровью рисунок и с перевязанной гермиониным платком рукой двинулся на травологию; в ушах у него еще стоял издевательский смех Малфоя.
When the bell echoed distantly over the grounds, Harry rolled up his blood-stained Bowtruckle picture and marched off to Herbology with his hand wrapped in Hermione’s handkerchief, and Malfoy’s derisive laughter still ringing in his ears.
Должно быть, он прокатился (или его прокатили) по здоровенному гнезду.
He must have rolled, or been rolled, across a bad nest.
По небу прокатился гром.
Thunder rolled through the sky.
Над пустыней прокатился гром.
Thunder rolled across the desert.
Над крепостью прокатился гром.
Thunder rolled above the fortress.
Прокатись колесами по лугу, а потом взмой вверх и прокатись по верхушке самого высокого дерева.
Roll the wheels in the meadow, swing them high and rolling over the top of the tallest trees.
По равнине прокатилось эхо.
The echoes of the shot rolled across the plains.
Прокатился пару футов и остановился совсем.
It rolled a couple of feet and stopped.
По холмам прокатился раскат грома.
Thunder rolled through the hills.
Раскат грома прокатился вдали.
A roll of thunder sounded in the distance.
По кораблю прокатился отзвук взрыва.
The slam of an explosion rolled the ship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test