Traducción para "быть присущим" a ingles
Быть присущим
verbo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Перед словом "присущие" добавить "неотъемлемо".
Replace inherent to by the birthright of
Их менталитету присуща открытость и терпимость.
Openness and patience are inherent in their mentality.
Трудности, присущие исследованию темы
Difficulties inherent in the study of the topic
Миграция присуща человеческой натуре.
Migration is inherent to human nature.
Это, по сути дела, присуще самому их характеру.
This is almost inherent in their nature.
В. Трудности, присущие исследованию темы
B. Difficulties inherent in the study of the topic
I. Право на достоинство, присущее человеческой личности
I. Right to inherent dignity
Одни трудности присущи самой миротворческой деятельности.
Some are inherent to peacekeeping itself.
Однако неопределенность не представляется обязательно присущей характеру таких налогов.
Uncertainty, however, does not seem to be necessarily inherent in the nature of such taxes.
Меновая стоимость кажется поэтому чем-то случайным и чисто относительным, а внутренняя, присущая самому товару меновая стоимость (valeur intrinsèque) представляется каким-то contradictio in adjecto [противоречием в определении][15]. Рассмотрим дело ближе.
Hence exchange-value that is inseparably connected with the commodity, inherent in it, seems a contradiction in terms.7 Let us consider the matter more closely.
Им присуща внутренняя нестабильность.
They are inherently unstable.
Температуре присуща нестабильность.
It is inherently unstable.
Символы того, что сознание присуще всему живому?
The way consciousness inheres in all things?
Да потому, что порочность присуща человеку как живому существу.
Because human beings are inherently perverse.
И они приветствовали его возвращение с присущей им прирожденной учтивостью.
they welcomed him back with the inherent good breeding of their kind.
Целенаправленная жестокость была присуща этому человеку, в ней не было ничего театрального.
The purposeful cruelty of the man was inherent; it was entirely untheatrical.
Никакая позиция не имеет внутренне присущих преимуществ перед любой другой;
No stance is inherently better than any other;
Точность без понимания внутренне присущих ей ограничений бесполезна.
Precision, without understanding its inherent limitations, is useless.
И снова дала себя знать присущая Нигерии раздробленность.
Once again the inherent disunity of Nigeria made itself manifest.
Присущие ему логические несообразности вызывали у них головную боль.
Its inherent logical inconsistencies tended to give them headaches.
verbo
Источником всей власти является народ; суверенитет, присущий людям, осуществляется общиной (статья 6).
The people are the source of all powers; sovereignty, resident in the people, belongs to the community (art. 6)
Эти навыки уже присущи деловым кругам: приемы доведения до сведения соответствующих групп населения полезной, целевой информации.
These skills already reside in the business community: the know-how to reach the people of concern with effective, targeted messages.
Единственные исторические аналоги можно обнаружить лишь в сходных чертах, присущих борьбе, которую народы всего мира на протяжении веков ведут против сил угнетения и несправедливости.
The only historical parallels reside in the similarities between the struggles of peoples everywhere throughout the centuries against oppression and injustice.
Проживающим в Республике Корее иностранцам обеспечиваются основополагающие права человека, за исключением тех прав, которые по своему характеру считаются присущими только гражданам Кореи.
Foreigners residing in the Republic of Korea are guaranteed fundamental human rights. The exceptions are those rights which, by their nature, are regarded as being applicable only to Korean nationals.
Поведение сельских женщин на рынке труда характеризуется меньшей гибкостью (они менее склонны менять работу, переквалифицироваться или менять место жительства), чем это присуще городским женщинам.
Rural women are less flexible in the labor market (less willing to change jobs, to retrain or change their place of residence) than urban women.
В соответствии со статьей 27 этого же закона коренные жители, проживающие на своей территории и сохраняющие присущий им культурный, социальный и экономический уклад, освобождаются от военной службы.
Indigenous people residing in their own territory and preserving their cultural, social and economic integrity in accordance with article 27 of the Act are exempt from military service at all times.
Со своей стороны, государство-участник продолжает отстаивать свою твердую позицию, заключающуюся в том, что любое антидискриминационное законодательство является несовместимым с суверенитетом и законодательной властью, которые присущи исключительно парламенту.
The State party, on the other hand, maintained that an entrenched position for any anti-discrimination law was incompatible with the sovereignty and legislative power residing exclusively in the Parliament.
545. Предлагаемая реорганизация призвана устранить недостатки, присущие нынешней системе следователей-резидентов, когда небольшие группы следователей рассредоточены между миротворческими миссиями (МООНДРК, МООНЛ, ОООНКИ, МООНСГ и МООНВС).
545. The restructuring addresses problems with the current resident investigator approach, which relies on small teams dispersed among five peacekeeping missions (MONUC, UNMIL, UNOCI, MINUSTAH and UNMIS).
С учетом того, что в периодическом докладе вьетнамцы указываются в качестве иностранцев, 61% которых имеет постоянный вид на жительство, трудно понять, присуща ли этой группе населения четко различимая этническая самобытность.
Given that the periodic report referred to the Vietnamese as foreigners, 61 per cent of whom had permanent residence, it was difficult to understand whether that population group had a clearly visible ethnic identity.
Еще какое-то время назад мысль о том, что она живет в борделе, ужаснула бы девушку или, если бы удалось призвать на помощь присущее ей чувство юмора, возможно, она бы посмеялась над своей незавидной участью.
She was now the newest resident of the brothel. The very thought of it might have horrified her just a short while ago. Or it might just as easily have amused her, since she had a healthy sense of humor.
Купер с присущей ему тщательностью осмотрел часы и сообщил, что на них нет отпечатков и вообще очень мало каких-либо следов, которые соответствуют образцам, собранным Амелией на обоих местах преступления. Это значит, что часы были взяты не из машины и не из квартиры Часовщика.
Cooper went over the clocks with his usual precision and reported that there were no friction ridge prints and only minimal trace evidence, all of which matched samples that Sachs had collected around both scenes, meaning that none of it had been picked up in the Watchmaker's car or residence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test