Traducción para "быть преимущественно" a ingles
Быть преимущественно
Ejemplos de traducción
Задача заключается в превращении Малави из преимущественно импортирующей и потребляющей страны в преимущественно производящую и экспортирующую страну.
The objective was to transform Malawi from a predominantly importing and consuming economy to a predominantly manufacturing and exporting economy.
преимущественно христианские народности
Predominantly Christian ethnic groups
преимущественно мусульманские народности
Predominantly Muslim ethnic groups
199. В соответствии с типологией, широко применяемой в рамках ЕС, различают преимущественно городские, смешанные и преимущественно сельские регионы.
199. The common EU typology distinguishes between regions that are predominantly urban, mixed and predominantly rural.
Эти конфликты носят преимущественно межгосударственный характер.
The conflicts are predominantly intra-State.
Будучи на протяжении большей части своего исторического развития преимущественно католической страной, Сент-Люсия и сегодня остается преимущественно христианским обществом.
For much of its history, Saint Lucia has been a predominantly Catholic nation, and today it continues to be predominantly Christian.
265. Малави остается преимущественно аграрной страной.
Malawi remains predominantly rural.
6. Афганистан является преимущественно сельскохозяйственной страной.
6. Afghanistan is a predominantly agricultural country.
Эти территории относятся преимущественно к Карибскому и Тихоокеанскому регионам.
These Territories are predominantly in the Caribbean and Pacific regions.
Она так на него и накинулась, посадила его за столом подле себя по левую руку (по правую села Амалия Ивановна) и, несмотря на беспрерывную суету и хлопоты о том, чтобы правильно разносилось кушанье и всем доставалось, несмотря на мучительный кашель, который поминутно прерывал и душил ее и, кажется, особенно укоренился в эти последние два дня, беспрерывно обращалась к Раскольникову и полушепотом спешила излить перед ним все накопившиеся в ней чувства и всё справедливое негодование свое на неудавшиеся поминки; причем негодование сменялось часто самым веселым, самым неудержимым смехом над собравшимися гостями, но преимущественно над самою хозяйкой.
She simply fell upon him, seated him at the table directly to her left (Amalia Ivanovna was sitting to her right), and in spite of her constant fussing and concern that the serving be correct and that there be enough for everyone, in spite of the tormenting cough that interrupted and choked her every moment and that seemed to have settled in her especially over the past two days, she constantly turned to Raskolnikov and hastened to pour out to him in a half whisper all her pent-up feelings and all her righteous indignation at the failed memorial meal—this indignation frequently giving way to the most gay and irrepressible laughter at the assembled guests, and predominantly at the landlady herself.
– Маркировка кораблей преимущественно голубая, сэр.
The ships' markings were predominantly blue, sir.
Страны Центральной и Южной Америки были преимущественно католическими.
The South and Central American countries were predominantly Catholic.
Это гарантировало завсегдатаям возможность наслаждаться преимущественно мужским окружением.
This ensured the regulars enjoyed a predominantly male environment.
ОБЪЕКТЫ В ОБЛАКЕ ООРТА - ПРЕИМУЩЕСТВЕННО КАМНИ И ЛЕД. НЕМНОГО ЖЕЛЕЗА .
OBJECTS IN OORT CLOUD PREDOMINANTLY ROCK AND ICE.
В самом плохом положении оказались вампиры преимущественно исламских стран.
The vampires in the predominantly Islamic nations had fared the worst.
«Котятки» в доме Хокинфилдов были преимущественно серого цвета, как и ворсинки серых ковров.
Fuzz from the gray carpet made the Hawkinfield kittens predominantly gray.
В определенных случаях негативный духовидческий опыт – результат преимущественно физических причин.
In certain cases the negative visionary experience is the result of predominantly physical causes.
Здесь свободно общаются расы Узора, несмотря на то, что население преимущественно люди.
Weave species mix freely here even though the population is predominantly Human.
advantageously be
Тот же источник сообщает, что быть мужчиной в Румынии означает иметь преимущественное положение.
According to the same source, being a man in Romania is an advantage.
Во всех этих отношениях фирмы развитых стран находятся в явно преимущественном положении.
Developed country firms are patently at an advantage in all these respects.TD/B/COM.1/27
68. С точки зрения энергобезопасности уголь находится в преимущественном положении по сравнению с другими видами топлива.
From the point of view of energy security, coal has advantages compared with other fuels.
Более того, согласно правовым нормам нарушители закона не должны находиться в преимущественном положении при невыполнении своих обязательств.
It was a rule of law, moreover, that those who broke the law must not gain advantage from their omissions.
Воспользовавшись этим преимущественным правом, немецкое меньшинство получило два депутатских мандата в ходе выборов 2001 года.
Taking advantage of this preference, the German minority obtained two deputy mandates in the election of 2001.
Для собственников предлагаются альтернативные варианты, такие как налоговые компенсации, преимущественные "возможности для строительства" в других районах и т.д.;
Alternative options are proposed to the owners such as tax compensation, advantageous "building potential" in other areas, etc.;
• поощрять женщин использовать все существующие возможности, включая те, которыми до настоящего времени пользовались преимущественно мужчины
- Encourage women to take advantage of all the existing measures, including those used primarily by men up to now;
Преимущественным фактором для правонарушителей в этих случаях является значительная степень анонимности и высокая вероятность неустановления их личности и места преступления.
Considerable anonymity and high probability of no identification of their identity and of the scene of the crime are an advantage on the side of offenders in these cases.
Члены руководящих советов обычно получают вознаграждение за свою работу и принимают решения преимущественно в пользу мужчин, а не женщин.
Members of Steering Boards usually get fees for their work and make decisions, which gives advantage to men in comparison with women.
Выбор в пользу слова "значительный" в новой редакции снижает порог допустимого ущерба и может поставить в преимущественное положение государства, расположенные вверх по течению.
The use of the adjective "significant" in the new version lowered the threshold of permissible harm and might give an advantage to upstream States.
Еще у них было несколько механических часовых, управляемых на расстоянии, и преимущественная позиция на крутом склоне, покрытом толстым слоем льда.
They had a few automated sentry devices, and the advantage of the sheer drop and unscalable ice all around.
Все было прекрасно спланировано для начала судебного дела: тот, в чьих руках находится дом, имеет преимущественное право, поэтому Юлий был решительно настроен не терять его, когда вернется Антонид.
It was all very well to plan for a court case, but whoever actually held the house in his possession would have a clear advantage and Julius was determined not to lose it when Antonidus returned.
– «…Суровая зима, – читает Иуда статью из «Перебранки». – Те рабочие, которые еще не сбежали с болот, заняты преимущественно тем, что клянут погоду, однако им повезло хотя бы в том, что копьеруки, эти вероломные твари, покинули топи и больше не досаждают строителям.
– … a brutal winter, he reads from The Quarrel. - Those men still in the swamp spend much of their time acurse at the cold, but they have at least the advantage that the stiltspear, perfidious wetland savages, have retreated and no longer harry them.
Ненавидевшее машины местное население, состоявшее преимущественно из рабов, которые выращивали свои урожаи под искусственными источниками света и тепла в гидропонных ваннах - так как солнце было очень тусклым, а небо постоянно затянуто тучами, - видя ослабление машин, начало замышлять восстание для захвата власти.
On this dim and cloudy world where slaves grew food only by bathing crops under glaring artificial lights, the angry populace noticed the machines’ weakness and formulated plans to take advantage of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test