Traducción para "быть предвестником" a ingles
Быть предвестником
  • be a harbinger
  • be a precursor
Ejemplos de traducción
be a harbinger
Это является истинным предвестником примирения и мира между народами региона.
It is a true harbinger of reconciliation and peace between the peoples of the region.
Моя страна, Мальдивские Острова, в некотором роде была предвестником <<арабского пробуждения>>.
My country, the Maldives, in some ways was a harbinger of the Arab awakening.
Преддверие третьего тысячелетия, к сожалению, не стало предвестником глобальной стабильности.
The threshold of the third millennium has, unfortunately, not brought a harbinger of global stability.
Все эти достижения являются своеобразным предвестником наступления более благополучного периода в жизни всего человечества.
All this serves as a harbinger signalling the advent of a better world for humanity as a whole.
Это Соглашение является своеобразным водоразделом, предвестником новой эры, начало которой совпадает с началом тысячелетия.
The Agreement is a watershed, a harbinger of the new era that coincides with the millennium.
Этот акт со стороны Африки - акт доброй воли - несомненно является предвестником надежды и основанием для нее.
This act on the part of Africa — this act of faith — is clearly a harbinger of hope and a reason for it.
Мы надеемся, что это желанное событие явится предвестником новой эры в межкорейских отношениях.
We hope that this welcome development will be a harbinger of a new era in inter-Korean relations.
7. Специальный докладчик считает эти убедительные цифры предвестником тихой демографической революции.
7. The Special Rapporteur considers these compelling figures a harbinger of a quiet demographic revolution.
Нет сомнения в том, что <<холодная война>> явилась предвестником необузданной гонки вооружений, продолжающейся и по сей день.
There is no doubt that the cold war was the harbinger of an unbridled arms race that has persisted to this day.
Разрушительная сила ЭльНиньо 19971998 годов может быть всего лишь предвестником грядущих катастроф.
The disastrous El Niño year of 1997-1998 may have been just a harbinger of things to come.
Но она еще и предвестник.
But also a harbinger.
Предвестники вели себя так, как и положено Предвестникам: сначала их никто не узнал.
The Harbingers behaved as Harbingers do: they went unrecognized until after the fact.
Самодовольство – предвестник катастрофы.
Complacency was the harbinger of disaster.
Предвестник настоящего пророчества.
A harbinger of the real prophecy.
Вороны — предвестники несчастья!
Harbingers of ill-luck, crows.
Легендарный предвестник болезней и бедствий?
The legendary harbinger of disease and disaster?
Ворон, да, но еще и душа, знак, предвестник.
Raven first, but spirit also, an omen, a harbinger.
- Подобные толчки могли оказаться предвестниками чего-нибудь похуже.
These tremors might be harbingers of something worse.
Не полицейское. Скорее всего, первый предвестник журналистской братии.
Not police issue, it was probably the first harbinger of a swarm of journalists.
Другой предвестник появления венца — смещенное положение земной оси.
Another harbinger of the corona is the defective positioning of the earth’s axis.
be a precursor
В известном смысле эта встреча стала предвестником НЕПАД.
This, in some senses, is a precursor to NEPAD.
Эти конгрессы явились несомненными предвестниками нашей всемирной Организации.
Those Congresses were clear precursors of this world Organization.
Расследования, которые проводятся формально, почти всегда являются предвестниками определенной степени безнаказанности.
Formalistic investigations are almost always the precursors of a degree of impunity.
В сущности, ДЗПРМ не только важен для нераспространения, но и служит в качестве предвестника разоружения.
In fact, the FMCT is not only important for non-proliferation, but it also serves as a precursor to disarmament.
Они были предвестниками создания первого постоянного Международного Суда и источниками вдохновения в этом деле.
They were the precursors and inspiration for the establishment of the first permanent International Criminal Court.
Но дискуссии по МД вовсе не следует рассматривать в качестве предвестника разработки будущего договора.
But the discussions on CBMs should not necessarily be viewed as a precursor to the elaboration of a future treaty.
f) КА для мониторинга чрезвычайных ситуаций и исследования потенциальных предвестников землетрясений ("Канопус-В");
(f) Satellites for the monitoring of disasters and the investigation of potential earthquake precursors (Kanopus-V);
f) спутники для мониторинга чрезвычайных ситуаций и исследования потенциальных предвестников землетрясений ("Канопус-В").
(f) Satellites for the monitoring of disasters and the investigation of potential earthquake precursors (Kanopus-B).
На диаграмме, расположенной внизу, показан физический механизм образования предвестника в виде конуса потерь.
The diagram at the bottom shows the physical mechanism causing the loss-cone precursor.
Может быть предвестником кишечной непроходимости.
Could be a precursor to intestinal intussusception.
- Но ночной пот может быть предвестником энуреза, а это очень серьезно.
But night sweats can be a precursor to bed-wetting, and that is very serious.
- Лекси, я знаю, что ты знаешь, но такая сильная головная боль может быть предвестником инсульта.
- Lexie, I know you know, this kind of headache can be a precursor to a stroke.
Фон за Опасным Знанием был поразительно хорош, без размытых предвестников.
The art behind Dangerous Knowledge was astoundingly good, without precursors.
События в Эриадоре являются достаточным тому доказательством, и, возможно, предвестником и нашей свободы.
Events in Eriador are proof enough of that, and, perhaps, a precursor to our own freedom.
Он знал, что пыль поднял так называемый солнечный ветер — предвестник «третьего рассвета».
He knows the dust has been stirred up by a solar wind, precursor of the third sunrise.
В сущности, она подозревала, что тучи эти — предвестники того же самого шторма, готового обрушиться сейчас на восточный берег.
In fact, she suspected the clouds above to be the precursor of the same storm, now ready to assail much of the eastern coast.
Выглянув, я снова увидел над скалой свирепое лицо этого субъекта и понял, что оно является предвестником нового камня.
Again I saw that grim face look over the cliff, and I knew that it was the precursor of another stone.
Голос был мягок, и тих, и невозможно басовит, не так слышим, как ощутим костьми, точно подземная дрожь, предвестник землетрясения.
of words, now, in a voice soft and warm and impossibly deep: a voice that is not heard so much as felt: a subterranean vibration, the precursor shocks to an earthquake.
Алекс не видел ни малейших следов предвестников войны, которые выскакивали повсюду, когда он прогонял имитации активности Солнечной системы для сорока лет в прошлом.
He could see no sign of the precursors of war, the ominous indicators that had popped up all over when he did simulations of System activity for forty years ago.
— Твой недуг вновь обострился, — изображая горчайшее сожаление, заговорил он. — Сия забывчивость несомненно является предвестником куда более серьезных симптомов, которые не замедлят дать о себе знать.
"Thy malady worsens, I perceive," he said, feigning a sorrowful voice. "This forgetfulness of thine is, I fear me, a precursor of the more violent symptoms that will inevitably ensue.
Издавая осиное жужжание, вокруг ботинок заплясали искорки статического электричества, мелкие камешки начали подпрыгивать и вращаться, приведенные в движение разрядами — предвестниками Кориолисова ветра.
Wasplike crackles of static began to jump and pop around his boots, while pebbles bounced along the top of the dune, activated by the discharge that came as a precursor to the Coriolis winds.
организация западных стран, когда-то тревожившая Советский Союз, теперь продвигалась на Восток к границам России. Кое-кто в Москве беспокоился, поскольку им платили за беспокойство, что это может быть предвестником нападения на Родину.
the alliance once so threatening to the Soviet nion was now advancing eastward toward his country's borders, and some in Moscow worried, as they were paid to worry, that this could be the precursor to an attack on the Motherland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test