Traducción para "быть преданными" a ingles
Быть преданными
Ejemplos de traducción
to be loyal
В этой связи 22 и 29 января в Букаву имело место столкновение между войсками, преданными командующему десятого военного округа, и элементами, преданными бывшему командующему сил майи-майи.
In this connection, troops loyal to the tenth military region Commander and elements loyal to an exMayi-Mayi commander clashed in Bukavu on 22 and 29 January.
Многие бывшие боевики остаются преданными своим командирам, племена или городам.
Many former fighters remain loyal to their commanders, tribes or cities.
Европейский союз продолжает свое тесное и преданное сотрудничество с этой всемирной Организацией.
The European Union continues its close and loyal cooperation with the world Organization.
Мы хотели бы воздать ему должное за его добросовестное и преданное служение международному сообществу.
We pay tribute to him for his good and loyal service to the international community.
Это всколыхнуло людей, включая преданных г-ну Гбагбо солдат, и началась подготовка к возможной войне.
It galvanized people, including soldiers loyal to Mr. Gbagbo, to prepare for a potential war.
Но, слава Богу, группа преданных солдат и других людей вышли на улицы и помешали им это сделать.
But God intervened, as did a group of loyal soldiers and the people, who took to the streets.
Рунига Лугереро назначили преданных членов Движения на должности в конголезской таможенной службе на границе
loyal M23 members to positions in the Congolese customs offices at the border between Goma and Gisenyi,
Профессиональные бойцы образуют небольшую группу постоянно участвующих в боевых действиях и преданных солдат, регулярно получающих оклад.
The hard core include a small group of full-time, loyal, paid soldiers.
Гн Кадирмагар был настоящим и верным патриотом, который служил своей стране стойко, преданно и достойно.
Mr. Kadirgamar was a true and loyal servant who served his country with dedication, dignity and perseverance.
В то же время Канцелярия признает важность поддержки преданных сотрудников в предстоящем изменении их профессиональной карьеры.
At the same time, the Office recognizes the importance of supporting its loyal staff members with their impending career transitions.
Некоторые выбирают быть преданными, хотя они обижены и сердятся.
Some of us choose to be loyal, Though we're angry and hurt.
Ну, легко быть преданным, когда ты на стороне победителя.
Well, it's not difficult to be loyal when you're on the winning team.
Очевидно, кандидат должен быть преданным, но ещё он должен быть умным.
Obviously a candidate has to be loyal, but he's got to be smart.
Я пытался быть преданным ФБР, и мой отец попал в больницу.
I tried to be loyal to the FBI, and now my dad's in the hospital.
Итак, у тебя есть яйца, чтобы быть преданным хотя бы одной женщине.
So you do have the balls to be loyal to at least one woman.
Да, предупредил, и все же я вышла за тебя, а ты пообещал быть преданным.
Yes, you did, and I married you anyway, and you promised to be loyal.
Полностью предан, заслуживает повышения.
A man marked for advancement, completely loyal.
– Но… – Ты хочешь сказать, что Хават полностью предан Атрейдесам?
"But—" "You're going to say Hawat's completely loyal to the Atreides.
– Конечно, хотел бы, – сказал Денэтор. – Боромир был предан мне, а не заезжему чародею.
‘Yes, I wish that indeed,’ said Denethor. ‘For Boromir was loyal to me and no wizard’s pupil.
— Дамблдор покинет школу, только когда в ней не останется никого, кто ему предан, — невольно улыбнувшись, ответил Гарри.
“He will only be gone from the school when none here are loyal to him,” said Harry, smiling in spite of himself.
— Он делится со мною всем! — тут же ощетинилась Беллатриса. — Он говорит, что я самая верная, самая преданная
“He shares everything with me!” said Bellatrix, firing up at once. “He calls me his most loyal, his most faithful—” “Does he?”
Гарри хотелось верить, что за последний месяц Кикимер стал относиться к нему совсем иначе, что теперь домовик предан ему, но ведь нельзя предугадать того, что с ним может случиться.
Harry wanted to believe that Kreacher had changed towards him in the past month, that he would be loyal now, but who knew what would happen?
Но крепки духом были ристанийцы и преданы своему государю: даже в Укрывище, где приютили женщин, детей и стариков из Эдораса, почти не было слышно ни рыданий, ни ропота.
But they were a stern people, loyal to their lord, and little weeping or murmuring was heard, even in the camp in the Hold where the exiles from Edoras were housed, women and children and old men.
Он предан людям, которые добры к нему, и миссис Блэк, наверное, была добра, а Регулус был добр определенно, вот он и служил им с полной охотой и разделял их верования.
He’s loyal to people who are kind to him, and Mrs. Black must have been, and Regulus certainly was, so he served them willingly and parroted their beliefs.
— Он полезен, — прошептал Сириус. — Знает всех жуликов. Еще бы не знал — сам из их числа. Но он предан Дамблдору, тот его однажды спас от большой беды.
“He’s useful,” Sirius muttered. “Knows all the crooks—well, he would, seeing as he’s one himself. But he’s also very loyal to Dumbledore, who helped him out of a tight spot once.
Он предан вам, – я знаю, что предан.
He's loyal - I know he's loyal.
Все здесь доказали, что они преданы Дамблдору, преданы вам.
Everyone in here’s proven they’re loyal to Dumbledore—loyal to you.”
— Разве ты не предан ему?
“Aren’t you loyal to him?”
Он был так предан мне.
He was so very loyal.
Он так же вам предан, как и я.
He is as loyal as I am!
Преданные и верные тебе.
Dedicated and loyal.
– Я преданный мидли.
“I’m a loyal Midli.
И все преданы Могабе.
All loyal to Mogaba.
Этот акт доброй воли был предан.
This act of faith was betrayed.
Мы воздаем ему должное за его добросовестное и преданное служение международному сообществу.
We pay tribute to him for his good and faithful service to the international community.
Ее коллеги знали ее как женщину, преданно служившую своему правительству.
Her colleagues saw her as a woman who rendered the most faithful service to her Government.
Международное сообщество признательно этим членам Суда за их преданное и самоотверженное исполнение своих обязанностей в Суде.
The international community is indebted to these gentlemen for their faithful and dedicated service to the Court.
5. Мы беззаветно преданы делу укрепления и развития диалога между различными религиями, культурами и цивилизациями.
5. We are fully dedicated to the strengthening and development of the dialogue among different faiths, cultures and civilizations.
Терроризм не щадит даже тех преданных интересам международного сообщества людей, которые находятся на службе мира.
It does not spare even those faithful servants of the international community who are working for peace.
Такие люди, как г-н Паик являются преданными служителями гражданского общества и дела прав человека.
People like Mr. Paik are faithful servants of human society and human rights.
Но если он не предал, а совершил добросовестную ошибку, протянем ему руку, чтобы он мог подняться.
If he has not betrayed, but has made a mistake in good faith, let us stretch out our hand to raise him up.
Его преданные, искренние и транспарентные усилия заслуживают нашего уважения, и он поистине заслужил, чтобы мы его называли <<господин Транспарентность>>.
Through his faithful, sincere and transparent endeavours, he deserves our esteem and, indeed, the nickname "Mr. Transparency".
Давайте отстаивать видение мира через призму Устава своим преданным отношением к всеобщему осуществлению прав человека во всем мире.
Let us vindicate the Charter's vision by being faithful to the universal implementation of human rights.
Быть преданной, любящей и верной, не допускать никаких сомнений или колебаний.
"To be faithful, loving, and true, "without any of the increased brain activity "that's associated with hesitation or doubt.
Я не знаю, что хуже - быть преданным в браке без любви или изменить, чтобы найти настоящую любовь.
- If it's not working, why force it ? - I don't know what's worse. To be faithful in a loveless marriage or to cheat to find true love.
Они были преданы мне.
They were faithful.
Галилей остался преданным католиком, но его вера в независимость науки не была сокрушена.
Galileo remained a faithful Catholic, but his belief in the independence of science had not been crushed.
Он, как и ты, считал, что я из преданного Пожирателя смерти превратился в марионетку Дамблдора.
He thought, like you, that I had turned from faithful Death Eater to Dumbledore’s stooge.
– Я многим обязан Эомеру, – сказал Теоден. – Говорят: словом дерзок, да сердцем предан.
‘I owe much to Éomer,’ said Théoden. ‘Faithful heart may have froward tongue.’
— Он сейчас в Хогвартсе, мой преданный слуга, и именно благодаря ему сюда прибыл наш юный друг…
He is at Hogwarts, that faithful servant, and it was through his efforts that our young friend arrived here tonight…
Они могут нести колоссальный груз, их слезы обладают целительной силой, и еще они — самые преданные друзья.
They can carry immensely heavy loads, their tears have healing powers, and they make highly faithful pets.
Вряд ли он жаждет встречи с Темным Лордом — он предал много его верных сторонников… Сомневаюсь, что ему удастся убежать далеко.
He betrayed too many faithful supporters of the Dark Lord to wish to meet them… but I doubt he will get far.
Его обращение с пиратами, видимо, оказывало на них сильное влияние. Они вели себя с ним, будто ничего не случилось, будто он по-прежнему корабельный врач и они по-прежнему старательные и преданные матросы.
His manner, I suppose, reacted on the men, for they behaved to him as if nothing had occurred, as if he were still ship's doctor and they still faithful hands before the mast.
— Верным и преданным?
‘“Faithful and affectionate”!
Элвера была преданным человеком.
Elvera was faithful.
— Она была не столь преданной.
She was less faithful than I.
он твой преданный слуга.
he is your faithful servant.
Преданная Эстелл даже не упоминалась.
Faithful Estelle was not even mentioned.
Вы просто его преданный слуга!
You're his faithful servant."
Преданную службу надо ценить.
faithful service should be appreciated.
Это очень преданное животное.
It is a very faithful pet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test