Traducción para "быть подчиненным" a ingles
Быть подчиненным
Ejemplos de traducción
to be subordinate
Тем самым устанавливается, что подчиненность всех руководителей законоприменительных органов нормам права означает их подчиненность Конституции, а не просто подчиненность закону".
Thus, it is established that the subordination of all heads of law-enforcement agencies to the norms of the law denotes their subordination to the Constitution and not merely their subordination to the law".
Гражданское правительство предполагает некоторое подчинение.
Civil government supposes a certain subordination.
что сохранение их меньшей власти зависит от его большей власти; что от их подчинения его силе зависит удержание бедных в подчинении им самим.
that the maintenance of their lesser authority depends upon that of his greater authority, and that upon their subordination to him depends his power of keeping their inferiors in subordination to them.
Поэтому и нет ни большой власти, ни большой подчиненности в этот период развития общества.
There is therefore little or no authority or subordination in this period of society.
Поэтому нет периода, в котором власть и подчинение были бы так полно установлены, как в этом.
There is no period accordingly in which authority and subordination are more perfectly established.
Оно было связано постоянной дисциплиной и подчинением папской власти.
The former were under a regular discipline and subordination to the papal authority.
Мы не «мечтатели» о том, как бы сразу обойтись без всякого управления, без всякого подчинения;
We are not utopians, we do not "dream" of dispensing at once with all administration, with all subordination.
Соображения об этой необходимости, без сомнения, являются впоследствии и тогда содействуют и поддерживают укрепление власти и подчинения.
The consideration of that necessity comes no doubt afterwards to contribute very much to maintain and secure that authority and subordination.
Мы не ждем пришествия такого общественного порядка, когда бы не соблюдался принцип подчинения меньшинства большинству.
We do not expect the advent of a system of society in which the principle of subordination of the minority to the majority will not be observed.
Нет, мы хотим социалистической революции с такими людьми, как теперь, которые без подчинения, без контроля, без «надсмотрщиков и бухгалтеров» не обойдутся.
No, we want the socialist revolution with people as they are now, with people who cannot dispense with subordination, control, and "foremen and accountants".
Лорды, напротив, были свободны от всякой дисциплины и подчинения и почти всегда соперни чали друг с другом и враждовали с королем.
The latter were under no regular discipline or subordination, but almost always equally jealous of one another, and of the king.
Командующим и подчиненной?
Officer and subordinate?
— Крейзис лишь подчиненный.
Creysis is a subordinate.
– У подчиненных Джеймса.
“From James’s subordinates.
Подчиненным он был ужасным.
He was a terrible subordinate.
его подчиненные беззаботными.
his subordinates, unconcerned.
Подчиненный кивнул и удалился.
    The subordinate nodded, departed.
– У него что, нет ни друзей, ни подчиненных?
      “Didn’t it have any friends or subordinates?”
Фамилию какого-нибудь коллеги или подчиненного?
The name of a colleague or subordinate?
Государственные служащие: подчинение закону.
Public officials: subjection to the law.
об интересах третьих сторон и ограничения прав путем их подчинения
interests and qualifications of rights by subjecting them to
Все другие законы занимают подчиненное положение по отношению к Конституции.
All other laws are subject to the Constitution.
Подчиненность женщины в сексуальной сфере и в сфере репродуктивного здоровья;
Subjection of women in sexual and reproductive health matters
Правонарушения в отношении ребенка или подростка, находящегося в подчиненном положении
Offences in relation to child or young person subject to an order
<<Гражданство какоголибо государства подразумевает подчинение его правовому порядку.
To be a national of a State signifies to be subjected to its legal order.
- сексуальная подчиненность женщины и ее зависимое положение в области репродуктивного здоровья;
- The subjection of women in sexual and reproductive health matters;
Он возглавляется председателем суда, непосредственно подчиненным старшему судье.
It is headed by the Judge President, who is subject to the directions of the Chief Justice.
Они редко признавали себя подчиненными власти своей метрополии и обычно являлись ее союзниками в войне, но очень редко были ее подданными во время мира.
They were generally her allies in war, but very seldom her subjects in peace.
Лицо, подчиненное такой власти, неизбежно принижается этим и вместо того, чтобы быть одним из наиболее уважаемых лиц в обществе, становится одним из наиболее жалких, презираемых.
The person subject to such jurisdiction is necessarily degraded by it, and, instead of being one of the most respectable, is rendered one of the meanest and most contemptible persons in the society.
в лучшем случае они образовывали лишь нечто вроде корпорации, которая, хотя и имела власть издавать правила и местные законы для собственного управления, оставалась все же подчиненной указаниям, юрисдикции и законодательной власти своей метрополии.
but were at best but a sort of corporation, which, though it had the power of enacting bye-laws for its own government, was at all times subject to the correction, jurisdiction, and legislative authority of the mother city.
Торгашеские привычки, таким образом, побуждают ее почти неизбежно — хотя, может быть, и бессознательно — предпочитать во всех обычных случаях небольшую и временную прибыль монополиста большому и устойчивому доходу государя и постепенно ведут ее к почти такому же обращению со странами, подчиненными ее управлению, каково обращение голландцев с Молуккскими островами.
Their mercantile habits draw them in this manner, almost necessarily, though perhaps insensibly, to prefer upon all ordinary occasions the little and transitory profit of the monopolist to the great and permanent revenue of the sovereign, and would gradually lead them to treat the countries subject to their government nearly as the Dutch treat the Moluceas.
С этой целью она пытается по возможности отстранять всех конкурентов с рынка стран, подчиненных ее управлению, а следовательно, сокращать по крайней мере некоторую часть избыточного продукта этих стран до того количества, которое только достаточно для удовлетворения ее собственного спроса или которое она рассчитывает продать в Европе с нормальной, по ее мнению, прибылью.
They endeavour for this purpose to keep out as much as possible all competitors from the market of the countries which are subject to their government, and consequently to reduce, at least, some part of the surplus produce of those countries to what is barely sufficient for supplying their own demand, or to what they can expect to sell in Europe with such a profit as they may think reasonable.
— Подчиненный может взбунтоваться.
The subject might arise.
– А что, если подчиненные расы взбунтуются?
What if the subject races should revolt?
К сожалению, Маргарет не находится в моем подчинении.
Unfortunately, Meg is not subject to my will.
— Сначала мы полагали, что вы в подчинении у мрашанцев.
[At first we believed you to be subjects of the Mrach.
Его глаза и уши, его шпионы и подчиненные.
His eyes, his ears, his agents, his subjects.
Никогда я не проповедовала подчинение собственных мыслей чужим.
My doctrine has never aimed at the subjection of the understanding.
Каждая мелочь подчинена… и я так же беспомощен, как мои подчиненные.
Every bit as manipulated and… helpless as are my subjects.
У Эдгара – амулет подчинения. Он работает только вблизи.
Edgar has an amulet of subjection – it only works at close range.
— Мой конфликт с Бароном-выскочкой и его подчиненными, не с Белым Советом.
My quarrel is with the upstart Baron and his subjects—not the White Council.
Он контролирует каждую минуту времени подчиненных ему людей.
He dictates how the subjects spend every minute of their time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test