Traducción para "быть оставленным позади" a ingles
Быть оставленным позади
Ejemplos de traducción
В то же время существенные и сложные проблемы, скрытые широко освещаемыми средними показателями, сохраняются, тем более что за средними показателями зачастую кроется реальность существования оставленных позади уязвимых групп населения.
All the same, and beneath the headline averages, significant challenges remain, especially because averages often hide the reality of vulnerable groups that have been left behind.
Некто не должен чувствовать себя обособленным или оставленным позади, поскольку врагов у мира множества -- тех, кто считает, что стены надежней мостов, и тех, кто считает, что религии сосуществовать не могут.
No one should feel singled out or left behind, because the enemies of peace are many -- those who feel that walls are safer than bridges and those who feel that religions cannot coexist.
Диана безотчетно оглянулась, думая об оставленной позади Земле.
Dianne glanced involuntarily behind her, thinking of the Earth they had left behind.
Могилы служили символом сотен – нет, вероятно тысяч – смертей, оставленных позади.
The graves were symbolic of the hundreds--no, probably thousands--of dead that he had left behind.
В каком-то смысле этот подросток, так резко оставленный позади, пребывал в мужчине чуть ли не отдельным организмом.
In a sense, the boy, so abruptly left behind, remained in the man almost as a separate entity.
Оставленный позади ретранслятор уменьшил мощность излучения, и кольца замедлили вращение.
Rapidly left behind, the receiving relay began to power down, the rings at its center already decelerating.
22 Чем неохватнее время, оставленное позади, тем неодолимей голос, зовущий нас вернуться назад.
76 22 The more vast the amount of time we've left behind us, the more irresistible is the voice calling us to return to it.
Затем повернулся ко мне спиной, вглядываясь в луну, взошедшую над оставленной позади долиной.
He turned his back on me, looking out at the moon rising high over the valley we had left behind.
Словно на огромную миниатюру, смотрел я не только на Босфор и на Стамбул, но и на всю свою жизнь, оставленную позади, и видел себя точно во сне.
It was as if I were looking at a panoramic miniature painting, not just of the Bosphorus and the city, but of the life I’d left behind. It felt like a dream, this sense I had of being far from the city and my own past.
Через несколько мгновений Джонсон осознал, что блеск солнца был обманом зрения: на самом деле утро стояло пасмурное и туманное и клубы морозного тумана плавали между палаток, точно призраки всех мертвецов, оставленных позади.
indeed, the morning was dark and thickly fogged, with tendrils of icy vapour moving between the tents like the spirits of all those dead men they’d left behind.
Когда во второй половине того дня вельбот оставили на льду, а трудоспособные мужчины двинулись обратно, за другими пятью лодками, оставленными позади, капитан Фицджеймс признался мне, что у него сильно испортилось зрение и часто двоится в глазах.
When the Whaleboat was left on the Ice that afternoon as the able-bodied Men went back to man-haul forward the 5 Boats left behind on the First Haul, Captain Fitzjames confessed to me that his Vision was terribly blurred and that he was frequently seeing Double.
Но слишком поздно. Люди и лодки уже находились ярдах в ста от него — плохо различимые темные силуэты на сером фоне бескрайнего ледяного пространства, — и треск льда и стоны ветра заглушили бы даже звук ружейного выстрела, не говоря уже об одиноком голосе человека, оставленного позади.
But it was too late. The men and boats were a hundred yards out now and disappearing fast – mere black, staggering silhouettes against an eternal background of grey and grey – and the cracking and groaning of ice and wind would have covered the sound of a rifle shot, much less a solitary voice of one man left behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test