Traducción para "быть непреклонным" a ingles
Быть непреклонным
verbo
Ejemplos de traducción
Борьба с терроризмом требует решимости, непреклонности и искренности.
Combating terrorism requires resolve, determination and sincerity.
Решимость Франции добиться уважения буквы закона непреклонна.
France's determination to obtain compliance with the law is absolute.
Решимость международного сообщества выполнить свои обязательства будет непреклонной.
The determination of the international community to deliver on its commitments will be paramount.
Мы оплакиваем потерю его голоса и его непреклонной преданности поискам самоопределения.
We mourn the loss of his voice and his steadfast dedication to the search for self-determination.
И вот теперь целеустремленно и непреклонно преодолеть последний этап надлежит уже всем нам вместе.
It is now up to all of us to go the last mile, together, determined and undiverted.
Однако, как показали истекшие два года, мы можем их добиться совместными усилиями при непреклонной решимости.
But as the past two years have shown, we can do it by working together with steady determination.
Весь пакистанский нарoд продемонстрировал непреклонную решимость противодействовать этим дискриминационным мерам и обратить их вспять.
The entire Pakistani nation has demonstrated its firm determination to resist and reverse such discriminatory measures.
Мы должны и впредь действовать с той же решимостью и непреклонностью, благодаря которым мы смогли покончить с рабством, колониализмом и апартеидом.
We should continue with the same resolve and determination that led to the end of slavery, colonialism and apartheid.
Мы непреклонны и полны решимости ликвидировать и разгромить терроризм в Ираке, с тем чтобы он не распространился на страны мира, повторяя трагедию.
We are steadfast and determined to exterminate and defeat terrorism in Iraq so that it does not spread through the countries of the world, repeating the tragedy.
Считаем, что осуществление этого последнего этапа проверки выполнения Соглашений явится свидетельством непреклонной воли правительства Республики и ФНОФМ.
We believe that this final phase in the verification of the agreements demonstrates the continuing determination of the Government of the Republic and FMLN.
Вы знаете, какой он непреклонный.
You know how determined he is.
Ох, и строгая же ты была, и непреклонная.
Oh, you were so strict and determined.
Была ли ее решимость остаться ненайденной непреклонной?
Was its determination to remain in hiding unbreakable?
Рашель, однако, еще молода и непреклонна.
Rachael, however, is yet young and determined.
Сью съежилась под его взглядом, но осталась непреклонна.
Sue looked uncomfortable but determined.
Неужели она так непреклонна в своем стремлении быть несчастной?
Was she so determined not to enjoy it?
Она решилась. Она теперь непреклонна, она пожертвует всем и всеми.
She’s determined now, she’ll sacrifice everything and everyone.
Лицо Хемо на экране выражало непреклонность:
On the screen Hemo’s face composed itself into a mask of determination.
Горечь… непреклонная решимость сделать… но что? Пойти… но куда?
Grimness, an inexorable determination … to do what? To go where?
Джессика тянула Джонатана за собой в непреклонном молчании.
Jessica pulled Jonathan along in determined silence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test