Traducción para "быть непобедимым" a ingles
Быть непобедимым
Ejemplos de traducción
Оборот наркотических средств и наркомания не являются непобедимыми.
Drug-trafficking and drug addiction are not invincible.
Однако терроризм не является непобедимым, и с ним можно вести эффективную борьбу на основе консенсуса и скоординированных действий.
But terrorism was not invincible and could be effectively combated through consensus and concerted action.
Полное единство между руководителем, партией и массами является источником непобедимости нашей системы.
The single-hearted unity between the leader, the party and the masses is the source of the invincibility of our system.
57. Ничто из этого отнюдь не означает, что государства непобедимы или не способны потерпеть провал; разумеется, это не так.
None of this should be taken to imply that States are invincible or unable to fail, which is clearly not the case.
Именно заграждения из идей сделали благородный, щедрый и героический народ, который я здесь представляю, непобедимым.
It is trenches of ideas that have made the noble, generous and heroic people I represent here invincible.
Предыдущие срывы в осуществлении этого мандата придали тем, кто совершает эти акты, еще большее ощущение безнаказанности и непобедимости.
Previous failures to carry out this mandate have added to the attitude of impunity and invincibility of those committing these acts.
Что касается второго момента, то они широко проповедуют традиционные религиозно-племенные верования и ритуалы, которые, по их мнению, делают их непобедимыми.
As regards the magic element, they peddle religious and tribal artifacts said to make them invincible.
Но для тех, кто верит в непобедимую силу правды и добра, это окутанное таинственностью наследие никогда не исчезнет с лица земли.
But for those who believe in the invincible force of truth and goodness, this legacy, enveloped in mystery, will never be erased.
История человечества нередко напоминает нам, что крупные и изощренные оружейные арсеналы не гарантируют абсолютной мощи и непобедимости.
The history of mankind often reminds us that large and sophisticated arsenals of weapons do not guarantee absolute power or invincibility.
В те времена на границах древних царств появились конкистадоры на огромных кораблях - высокомерные, вооруженные непобедимым оружием и охраняемые могущественными богами.
Then, at the borders of the ancient kingdoms the conquerors appeared with their great ships and their arrogance, their invincible weapons and their all-powerful gods.
Так вот каково это, быть непобедимым.
So this is what it feels like to be invincible.
Наша сверх крутая техника должна быть непобедимой!
Our super-cool technique was supposed to be invincible!
Он убежден, что Бузинная палочка избавит его от нынешней слабости и сделает его по-настоящему непобедимым. Бедняга Северус…
He believes that the Elder Wand removes his last weakness and makes him truly invincible. Poor Severus…
Если бы можно было раздобыть палочку получше… И снова его захлестнуло желание завладеть Бузинной палочкой — смертоносной, непобедимой
If only there was a way of getting a better wand… And desire for the Elder Wand, the Deathstick, unbeatable, invincible, swallowed him once more…
Я думал, что, если мы ее найдем, она может пригодиться, чтобы прятать Ариану, но в целом мантия интересовала нас только потому, что дополняла набор, ведь в сказке говорилось, что настоящим Повелителем смерти — то есть, как мы это тогда понимали, непобедимым — будет тот человек, который соберет у себя все три предмета… Непобедимые повелители смерти, Грин-де-Вальд и Дамблдор!
I thought that, if we ever found it, it might be useful in hiding Ariana, but our interest in the Cloak was mainly that it completed the trio, for the legend said that the man who had united all three objects would then be truly master of death, which we took to mean ‘invincible.’ “Invincible masters of death, Grindelwald and Dumbledore!
Однако упадок морской силы последних, явившийся результатом поражения или неудачи их так называемой Непобедимой армады в конце XVI столетия, лишил их силы и впредь препятствовать устройству колоний других европейских наций.
But the declension of the naval power of this latter nation, in consequence of the defeat or miscarriage of what they called their Invincible Armada, which happened towards the end of the sixteenth century, put it out of their power to obstruct any longer the settlements of the other European nations.
Он больше не был непобедимым.
He was no longer the invincible.
Ну, и кто теперь непобедимый?
Who’s invincible now?”
– Непобедимости не существует.
Nothing is invincible.
– Ждите там «Непобедимый».
Wait there for the Invincible.
Через строй Непобедимых?
Through the Invincibles?
Эти двое были непобедимы.
They were invincible.
Да, он Дардас Непобедимый.
Yes, Dardas the Invincible.
Для этого мне потребуется…» – «Непобедимый»?
For that I'd need . "The Invincible?"
Она была непобедима против арабов.
Against the Arabs they were undefeated.
Какой-то человек с короткой бородкой желает получить книгу «Непобедима на поле брани».
A man with a closely trimmed mustache is asking for a work entitled Undefeated in the Field.
Он говорил о себе, своей семье, непобедимой сборной его сына Джоша.
He talked about himself, his family, his son Josh's undefeated Little League team.
Барабаны смолкли, и непобедимая, бессмертная Гвардия Императора побежала. Да, они бежали.
The drums had fallen silent and the immortal undefeated Guard were running away. They ran.
Непобедимая Гвардия должна была пересечь пределы ада и раздавить остатки побежденной армии.
The undefeated Guard would cross the pit of hell and break the final remnants of a beaten army.
А Гвардия, непобедимые бессмертные солдаты Императора, ощущали сладкий вкус победы. — Vive I’Empereur! — Мэйтланд!
While for the Guard, for the Emperor's immortal undefeated Guard, victory was so sweet. ,Vive I'Empereur!" “Now, Maitland!
Непобедимые, бессмертные императорские гвардейцы начинали сдавать, пятится, хотя бесшабашные палочки мальчишек-барабанщиков продолжали гнать их вперед.
The undefeated, immortal, Imperial Guard was beginning to falter, beginning.to edge backwards, though still the drummer boys tried to beat them on with their desperate sticks.
Гвардия, непобедимая, бессмертная Гвардия была разбита, а если уж Гвардия уничтожена, то ни один француз не мог считать себя в безопасности, и паника овладела всей армией.
The Guard, the immortal undefeated Guard had been beaten, and if the Guard could lose, then no Frenchman thought himself safe and so panic had seized a whole army.
— Ты в это не веришь, не так ли? — чуть улыбнулся Николас. — Может, тебе следует подумать о том, что в здешних краях каждый человек, носящий оружие, считает себя таким же непобедимым, как ты?
“You don’t believe it for a second, do you?” said Nicholas with a slight smile. “Maybe you should consider the fact that every man who wears a weapon out here is undefeated, just like you.”
и город теперь был как бы отторгнут огнем или, может, исцелен огнем от ярости и сумятицы, долгий грохот стремительного беспощадного крушения, постепенно замирая, удалялся к востоку с утихающим шумом битвы: в сущности, город на целый год предвосхитил Аппоматокс (только непобежденные, непобедимые женщины, беззащитные лишь от смерти, противились, держались, не смирялись);
and now the town was as though insulated by fire or perhaps cauterised by fire from fury and turmoil, the long roar of the rushing omnivorous rock fading on to the east with the fading uproar of the battle: and so in effect it was a whole year in advance of Appomattox (only the undefeated undefeatable women, vulnerable only to death, resisted, endured, irreconcilable);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test