Traducción para "быть наградами" a ingles
- to be rewards
- be winning
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Риск велик, однако награда еще значительнее.
The dangers are great, but the rewards are even greater.
Для нас это также первейшая обязанность и самая высокая награда.
It is also our greatest responsibility and our finest reward.
Но такова будет и награда, если мы сумеем успешно завершить мирный процесс.
But so also will be the rewards if the peace process can be successfully completed.
Награда за принятие вызова глобализации -- выход на внешние рынки.
The reward for taking on the challenges of globalization is to gain access to external markets.
После успешного завершения этой программы девочки и семьи получают скромные награды.
Upon successful completion, the girls and families receive modest rewards.
Не меньшей наградой для меня стали и налаженные прекрасные личные отношения.
The exceptional personal relationships I have experienced have been equally rewarding.
Пророк Мохаммед говорил: "За добро любому живому существу воздастся награда".
The prophet Mohammed is quoted as saying: "There is a reward in doing good to every living thing".
Бюро объявило награду за каждого незаконного мигранта, который будет выдан правительству.
The Bureau has offered a reward for every illegal immigrant turned in to the Government.
Так что за него обещают награду – триста долларов.
So there's a reward out for him-three hundred dollars.
– Я полагаю, за наши головы назначена награда, – сказала она.
"I presume there was a reward offered for us," she said.
Будет тебе и награда – не от меня, так от тех, кто меня помнит.
And one day I may reward you, I or those that remember me.
Твой папашка нас еще наградит за то, что подобрали тебя.
I expect your father’ll reward us just for picking you up.”
Того, кто сделает это, обязательно наградят. — Наградят?
One who does this thing is certain to be rewarded." "Rewarded?"
И его награда стоит, излучая свет, рядом с ним. Награда?
His reward stands radiant at his side." Reward?
— Награда! — сказала она, указывая на листовку. — Ты хочешь награды?
‘The reward!’ she said, pointing at the handbill. ‘You do want the reward?’
Г-жа Ниша Пиллай, международный журналист, удостоенная награды
Ms. Nisha Pillai, award-winning international journalist
Результаты фестиваля, включая фильмы, отмеченные наградами, доступны по адресу www.roadsafetyfilm.com.
The results of the festival, including the winning films, are available at www.roadsafetyfilm.com.
И надеемся, что соседство не помешает нам получить достаточное число олимпийских наград.
We certainly hope that we will win a good number of medals as well.
После завершения официальной части будет показан удостоенный награды документальный фильм «Урожай отчаяния».
Following the official part, there will be a screening of the award-winning documentary "Harvest of Despair".
Гриффиндор никогда так долго не оставался без награды.
Gryffindors have never gone so long without winning.
Во всяком случае, тот, кто добьется наилучших результатов, получит в награду этого маленького «Феликса». Начали!
The person who does best, however, will win little Felix here. Off you go!
Разве меня не наградили карабином в числе самых доблестных гвардейцев?
Did I not win a musket of honour among the Velites of the Guard?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test