Traducción para "быть лихорадочные" a ingles
Быть лихорадочные
Ejemplos de traducción
be febrile
54. Статистические данные, представленные канцелярией Главного медицинского сотрудника ВАООНВТ, свидетельствуют о том, что из 898 прошедших медицинское обследование сотрудников гражданской полиции у 105 было обнаружено лихорадочное состояние, у 72 -- малярия и у 5 -- лихорадка деньге.
54. Statistics provided by the Office of the Chief Medical Officer at UNTAET revealed that, of 898 civilian police examined, 105 were diagnosed with febrile illness, 72 with malaria and 5 with dengue fever.
— Порывиста, лихорадочна, но весела.
Febrile, intense, yet cheerful.
Глаза сияют. На щеках – лихорадочный румянец.
The eyes are shining. On the cheeks - a febrile blush.
На его упрямо белых щеках появился лихорадочный румянец;
Febrile patches appeared on his obdurately pale cheeks;
То было игрой фантастических чувств – лихорадочных, нежных, рвущихся ввысь.
It was a game of the fantastic senses; febrile; tender, tip-tilted.
Рени опять показалось, что с ним что-то не так, какая-то лихорадочная нервозность.
Again Renie felt something wrong about him, a certain febrile wildness.
- Голос его слегка дрожал, во взгляде была лихорадочная сосредоточенность.
His voice shook slightly, and there was a febrile intensity to his gaze.
Мудрец открыл глаза, черные, огромные, лихорадочные.
The man opened his eyes, two black, immense, febrile eyes.
Чтобы удивить меня теплотой своего приема? — Он говорил лихорадочным, ломким голосом.
To surprise me with the warmth of your welcome?" His tone was brittle, febrile.
Но эта дрожь, эта лихорадочная тревога, этот страх перед будущим — нечто совершенно иное.
But this trepidation, this febrile anxiety, this apprehension of the future is something quite different.
Их пронзительные крики и лихорадочные движения навели Хилери на мысль, что принадлежность к данной "касте"
their shrill tongues and febrile movements gave Hilary the feeling that their "caste"
Вместо этого Индия предприняла лихорадочную гонку вооружений.
Instead, India has gone on to a feverish arms race.
Все это четко свидетельствует о том, что Израиль лихорадочно торопится.
All this makes it clear that Israel is in a feverish race against time.
От этого Ближний Восток постоянно пребывает в лихорадочном состоянии войн, нестабильности и напряженности.
Thus, the Middle East has suffered from a feverish climate: wars, instability and tension.
Лихорадочное строительство поселений -- прямая и серьезная угроза перспективам мира во всем регионе.
The feverish continuation of settlement activities is a direct and grave threat to the prospects for peace in the entire region.
Кроме того, оккупирующая держава продолжает конфискацию новых и новых палестинских земель и лихорадочными темпами проводит свою колониальную политику создания незаконных поселений.
Further, the occupying Power continues to confiscate more Palestinian land and to pursue its illegal settler colonialism at a feverish pace.
Сирийцы не могут покидать пределы оккупированной территории, а израильтяне лихорадочными темпами продолжают строить поселения в попытке перекроить карту.
Syrians were prevented from travelling outside the occupied territory, while Israelis continued building settlements at a feverish pace in an attempt to redraw the map.
Мы собрались здесь сегодня также для того, чтобы призвать Израиль прекратить его лихорадочные поселенческие кампании и систематические убийства мирных граждан на оккупированных арабских территориях.
We are also meeting today to call upon Israel to halt its feverish settlement campaigns and its systematic killing of civilians in the occupied Arab territories.
Кроме того, израильские власти лихорадочно создают поселения на оккупированных сирийских Голанах и возводят расистско-апартеидную стену к востоку от Мадждаль-Шамса.
The Israeli authorities were, moreover, building settlements in the occupied Syrian Golan at a feverish pace and a racist apartheid wall to the east of Majdal al-Shams.
10. В настоящее время мирные переговоры между Израилем и Палестинской администрацией приостановлены, и предпринимаются лихорадочные дипломатические попытки продолжить диалог между сторонами.
10. At present, there has been a pause in the peace negotiations between Israel and the Palestinian Authority and feverish diplomatic efforts are being made to continue discussions between the parties.
4. Значительная нестабильность наблюдается также в поступающих в развивающиеся страны потоках капитала, что во многих странах привело к случаям лихорадочной спекуляции в периоды между кризисами.
4. Capital flows to most developing countries have also exhibited strong volatility leading in many countries to episodes of feverish speculation between crises.
Лихорадочная дрожь ее еще продолжалась.
Her feverish trembling continued.
Говорил он очень быстро и как-то лихорадочно.
He was talking in a very fast, feverish way.
Глаза его горели лихорадочным огнем.
His eyes were burning with a feverish fire.
Нервная дрожь его перешла в какую-то лихорадочную;
His nervous trembling turned into some sort of feverishness;
Всеобщее лихорадочное возбуждение было необычайно заразительно, Гарри не мог не улыбаться.
The atmosphere of feverish excitement was highly infectious; Harry couldn’t stop grinning.
лихорадочная дрожь, утихала, вдруг как бы что-то пробежало под одеялом по руке его и по ноге.
the feverish trembling was going away; suddenly something seemed to run over his arm and leg under the blanket.
Он, однако ж, не то чтоб уж был совсем в беспамятстве во всё время болезни: это было лихорадочное состояние, с бредом и полусознанием.
However, it was not that he was totally unconscious during the whole time of his illness: it was a feverish condition, with moments of delirium and semi-awareness.
Азкабан иссушил лицо Беллатрисы Лестрейндж, оно стало худым и похожим на череп, но глаза ее сверкали лихорадочным, фанатическим блеском.
Azkaban had hollowed Bellatrix Lestrange’s face, making it gaunt and skull-like, but it was alive with a feverish, fanatical glow.
Всё в нем было порывисто, смутно и лихорадочно; очень может быть, что слова, которые он выговаривал, были часто не те, которые он хотел сказать.
All he said and did was abrupt, confused, feverish--very likely the words he spoke, as often as not, were not those he wished to say.
Мне кажется, ее голос особенно притягивал его своей переменчивой, лихорадочной теплотой. Тут уж воображение ничего не могло преувеличить – бессмертная песнь звучала в этом голосе.
I think that voice held him most with its fluctuating, feverish warmth because it couldn't be over-dreamed--that voice was a deathless song.
– Но у вас как будто лихорадочный цвет лица, – сказал он, налегая на слово «лихорадочный».
"But you've rather a feverish complexion," he said, laying stress on the word "feverish."
Он лихорадочно соображал.
His mind was feverish.
Лихорадочное время домино!
Feverish domino time!
Горячее, лихорадочное дыхание.
Hot, feverish breathing.
Джабулани охватило лихорадочное возбуждение.
The excitement on Jabulani was feverish.
Раньше она была в лихорадочном возбуждении.
She’d been feverish before.
Лихорадочно обсуждались ее костюмы.
There was feverish discussions of her costumes.
Ее глаза лихорадочно блестели.
Her eyes were feverish.
Глаза его лихорадочно блестят.
His eyes blaze with feverish triumph.
Меня пробрала дрожь лихорадочного возбуждения.
A feverish excitement claimed me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test