Traducción para "быть женатым на" a ingles
Быть женатым на
Ejemplos de traducción
Большинство из них либо уже женаты, либо будут женаты.
Most of these men either are married or will get married.
Преимущество быть женатым на начальнике.
The upside of being married to the boss.
Не легко быть женатой на Магуайре.
It's not easy being married to a Maguire.
Тяжело, наверное, быть женатым на ней.
Must have been tough being married to her.
Он не может быть женат на воровке.
He can't be married to a thief.
— Он женат или холост?
Is he married or single?
– Ты ведь один? Не женат? – Нет, не женат, – улыбнулся князь наивности пущенной шпильки.
"You are alone, aren't you,--not married?" "No, I'm not married!" replied the prince, smiling at the ingenuousness of this little feeler.
Женат и имею детей.
I'm a married man, I have children.
Сколько времени вы были женаты?
How long have you been married?
— Ну, — насупилась Гермиона, — вы ведь женаты.
“Well,” said Hermione, frowning, “you’re married!
Слушай, поклянись, что ты не женат на этой.
Now, I want to hear you swear that you are not married to that woman?
– Сколько времени вы были женаты, Джордж?
How long have you been married, George?
И к тому же он очень близок с фрименами… даже женат на фрименке.
And he's very close to the Fremen . married one."
Служитель церкви вашего склада должен быть женатым человеком.
A clergyman like you must marry.
Они женаты, по-настоящему женаты!
They were married, really and truly married.
Вы женаты, я знаю, что вы женаты!
You're married—know that you're married.
Раз мы женаты… — Мы еще не женаты.
Once we are married—’ ‘We aren’t married yet.
— Ты женат? — Откуда мне быть женатым.
“Are you married, Job?” “I never be married.
Итак, ты женат, и женат давно.
So you're married and long married.
— О, боже, ты женат, не так ли? — Нет, я не женат.
"Oh God, you're not married, are you?" "No, I'm not married."
— Уильям Смит не был женат, и ты не женат!
‘William Smith wasn’t married, and you’re not married!
– Он женат? – Они с женой живут раздельно. – Значит, женат.
“He’s married?” “Separated.” “Separated is married.”
Да, ты говорил. Он женат? Что? Я спрашиваю: он женат?
Yes, you said that. Is he married? Eh, what? I asked if he was married.
Каково это быть женатым на влиятельной женщине
What's-it-like-to-be-married-to-power
Вы хоть представляете, как чертовски утомительно быть женатым на святой?
Have you any idea how bloody tedious it is to be married to a saint?
Ты хоть представляешь, каково это - быть женатым на гребанной алкоголичке?
Do you have any idea what it's like to be married to a fucking blur?
Я делаю это, потому что это необходимо, чтобы быть женатым на тебе.
I do this because... that's what it takes to be married to you.
Но мы оба знаем, что ты не хочешь быть женатым на мне.
Yeah. But we both know you don't want to be married to me.
Интересно, как это, быть женатым на женщине, которая переспала с парой тысяч мужиков.
I wonder how it feels to be married to a woman who's shagged two or three thousand men.
Ты не представляешь, что значит быть женатым на такой женщине, как Лотти ... но я тебе расскажу.
You don't know what it means to be married to a woman like Lottie... but I'll tell you this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test