Traducción para "быть дрейфовать" a ingles
Быть дрейфовать
Ejemplos de traducción
Комиссия по разоружению не может допустить, чтобы мы так и продолжали дрейфовать.
The Disarmament Commission cannot afford to allow the drift to continue.
Когда их обнаружили, их судно дрейфовало в Желтом море.
Those citizens were drifting away in the West Sea of Korea when they were spotted.
Поступали эпизодические сообщения об обнаружении дрейфовавших мин на юге Персидского залива.
There were occasional reports of drifting mines sighted in southern parts of the Persian Gulf.
Когда в прошлом феврале на Конференции выступала государственный секретарь Клинтон, она подчеркнула, что "глобальная ядерная безопасность − слишком важное дело, чтобы позволить этому вопросу..." т.е. ДЗПРМ "...вечно дрейфовать".
When Secretary of State Clinton addressed the Conference last February, she stressed that "Global nuclear security is too important to allow this matter" -- that is, the FMCT -- "to drift forever".
Согласно отдельным сообщениям, даже когда спасательные работы были завершены, судно оставили дрейфовать в течение нескольких дней, хотя оно и попало в поле зрения ряда других судов, находившихся поблизости.
Even as the boat was rescued, according to some reports the vessel had been allowed to drift for days despite having come to the attention of other vessels in the vicinity.
Однако в этом отношении Комитет был захлестнут им же самим навязанной самому себе спешкой и дрейфовал в сторону обретения некоей нездоровой наклонности по мере того, как переговоры перемещались за закрытые двери и стали ограничиваться исключительно узкой группой государств, тогда как другие оставались на подхвате.
Towards the end, however, the Committee was overwhelmed by self-imposed urgency and drifted towards an unhealthy trait as negotiations were moved behind closed doors and became limited to an exclusive number of States, while others remained on standby.
Выйдя из Гаваны, судно довольно долго дрейфовало к северу от Кубы. 20 июня судно пришвартовалось в порту Мариэль, где приняло на борт оружие и связанные с ним материальные средства. 22 июня судно <<Чхон Чон Ган>> отплыло в Пуэрто-Падре, где пришвартовалось 24 июня для погрузки сахара. 5 июля судно вышло в обратный путь в направлении Нампхо.
After departing Havana, the ship spent considerable time drifting north of Cuba. On 20 June, the ship docked in the port of Mariel, where it took onboard the arms and related materiel. On 22 June, the Chong Chon Gang sailed to Puerto Padre, docking on 24 June to load sugar. On 5 July, it began its return voyage to Nampo.
Чинди дрейфовал - если, разумеется, вообще дрейфовал, - тихо.
The chindi was drifting quietly, if indeed it was drifting at all.
Они теперь дрейфовали, не летели.
They were drifting, not flying.
Лодка дрейфовала в тумане.
Drifted in the fog.
И они дрейфовали к нему.
They were drifting toward him.
Как я дрейфовал на плоту.
I remember drifting on that raft.
Мы дрейфовали в космосе.
We drifted on through space.
Это лучше, чем дрейфовать.
Better than floating, drifting.
"Красотка Кристина" дрейфовала...
The Sweet Christine drifted.
Вольева дрейфовала в космосе.
Volyova drifted in space.
«Шарк» беспомощно дрейфовал.
Shark drifted helpless.
Членов команды иногда высаживают дрейфовать в лодках, выбрасывают за борт или убивают из огнестрельного оружия.
The crew is occasionally set adrift in boats, thrown overboard or shot dead.
Однако Соединенные Штаты предпочли проигнорировать разъяснение, данное Китаем, и продолжали придерживаться своей ошибочной позиции, не давая тем самым возможности решить эту проблему в течение продолжительного времени. "Йинь Хэ" было вынуждено дрейфовать в открытом море в течение более чем 20 дней, и его экипаж страдал от нехватки пресной воды, продовольствия и питьевой воды.
However, the United States chose to ignore the Chinese clarification and stuck to its erroneous position, thus denying a solution to this problem for a long time. The "Yin He" was compelled to stay adrift on the high seas for more than 20 days with its crew suffering from a shortage of fresh water, food and drinking water.
Он дрейфовал в невидимом потоке.
He was cast adrift.
А ведь он дрейфовал не более тридцати часов;
Yet he had been adrift for not more than thirty hours;
— Поджечь у берега баркас и пустить его дрейфовать?
“Light a longboat from shore, and set it adrift?”
Ведь мы могли, наверное, и дальше дрейфовать по времени?
Could we have remained adrift in time?
Боль, например, стала бескрайним океаном, и он дрейфовал по его волнам.
The pain, for example, was an ocean, and he was adrift on it.
Они дрейфовали в Старой Зоне, без малейшей надежды, что кто-то придет им на помощь.
They were adrift in the Old Zone, with no prospect of help.
Именно летательный аппарат граждан нашел корпус того старого корабля, погибавшего и медленно дрейфовавшего в космосе.
It was a Citizen vessel that found the hulk, dying and adrift.
Дрейфовали уже шесть недель, и чувство разочарования было очень сильно.
They’d been adrift for six weeks, and the level of frustration had gotten pretty high.
Безжизненное тело Данносина обнаружено в его прогулочной лодке, дрейфовавшей по озеру Бива.
The lifeless body of Dannoshin was found in his pleasure boat, adrift on Lake Biwa.
Мы брошены дрейфовать в бескрайнем море, без повода, без цели, и никто не знает, куда мы направляемся.
We are cast adrift on an endless sea, to no purpose, with no destination, bound where no one knows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test