Traducción para "быть в костюме" a ingles
Быть в костюме
Ejemplos de traducción
to be in a suit
"если чернокожему дать костюм, он не изменится, но костюм будет испорчен";
“Dressing a Black in a suit won't change the Black and will ruin the suit”;
Защитные костюмы
Protective suits
Женские костюмы
Women's suits
1.4.7 герметизированные костюмы с поддувом воздуха, защитные костюмы для верхней части тела, шлемы и респираторы;
1.4.7 positive pressure air-fed suits, half suits, helmets and respirators;
D Защитный костюм.
D A protective suit
— А что с его волосами? И еще этот парадный костюм?
“And what’s with the hair and the suit?”
Дядя Вернон надел свой лучший костюм.
Uncle Vernon had put on his best suit.
Пока Кинес проверял его костюм, Пауль стоял неподвижно.
Paul stood passively as Kynes inspected the suit.
В зал я пришел раньше коллег, облаченным в костюм, который был на мне во время королевского обеда, а надо сказать, в костюме я никогда еще докладов не делал, — и начал мое выступление так:
I appeared before my colleagues in the suit that I had worn to the King’s Dinner—I had never given a talk in a suit before—and I began by saying, “Funny thing, you know;
– В Оксфорде! Черта с два! – Он передернул плечами. – Человек, который ходит в розовом костюме!..
"An Oxford man!" He was incredulous. "Like hell he is! He wears a pink suit."
Барти Крауч был сухопарый, подтянутый, пожилой человек, в безупречно свежем костюме и галстуке.
Barty Crouch was a stiff, upright, elderly man, dressed in an impeccably crisp suit and tie.
Кинес надавил пальцем на лобную подушечку костюма и добавил: – Она может немного натирать лоб.
Kynes pressed a finger against the suit's forehead pad, said: "This may rub a little.
– Мы перед вами в долгу, доктор Кинес, – промолвил Лето. – И запомним эти костюмы и вашу заботу о нас.
"We are indebted to you, Dr. Kynes," Leto said. "These suits and the consideration for our welfare will be remembered."
Костюм носит костюм — один и тот же костюм — всегда и везде.
The Suit wears a suit, the one suit, always.
Синий костюм, черный костюм, розовый костюм.
Blue suit, black suit, pink suit.
Новый костюм, дурацкий новый костюм.
The new suit, the stupid new suit.
А когда он надевал костюм, то люди узнавали костюм.
And when he wore the suit, people recognized the suit.
Она что, в костюме была? — он притронулся к собственному костюму.
Did he wear a suit?” He touched his own suit.
Костюма там не было!
The suit wasn’t there!
И они были в костюмах.
And they wore suits.
И с костюмами было так же.
It was the same with suits.
— Да не костюм, человек!
Not the suit, the man!
Да нет, не этот, в костюме.
No, not the man in the suit;
Они были одеты в традиционные иранские костюмы и говорили на фарси.
They were wearing Iranian dress and spoke Persian.
424. Чешское культурное общество "Чешская беседа" традиционно организует "Дни карнавальных костюмов или Масопуст" в Бела-Црква.
The Czech cultural society "Czech Beseda" traditionally organizes the "Days of Fancy Dress Ball or Masopust" in Bela Crkva.
Что касается женщин рома, то к таким особенностям относятся тенденция создавать семью в юном возрасте и их манера одеваться (костюм рома).
Regarding Roma women, such factors include their tendency to set up a family at a young age, and their dress (the Roma costume).
Окна и фасады многочисленных домов были украшены портретами Ясира Арафата, одетые в костюм Санта Клауса палестинцы раздавали детям конфеты.
Pictures of Yasser Arafat decorated numerous windows and facades and men dressed as Santa Claus distributed candies to children.
31. Вопрос о ношении исламского платка всегда обсуждался у мусульман - вопрос о женском или мужском костюме всегда был политическим вопросом.
31. The question of the veil has always been a matter of debate for Muslims - and the question of male and female dress has always been a political question.
Предписав ему переодеться в гражданский костюм, трибунал тем самым проигнорировал постановление Верховного суда, которым было аннулировано увольнение капитана Адиба.
By ordering him to appear in civilian dress, the Tribunal had ignored the ruling of the Supreme Court, which had annulled Captain Adib's dismissal.
Ты не можешь быть в костюме кошки
You can't be dressed like a cat.
Можно было подумать, что в этой перемене костюма заключалось что-то особенно важное.
His change of dress was evidently a matter of some importance.
Впрочем, квартал был таков, что костюмом здесь было трудно кого-нибудь удивить.
However, the neighborhood was such that it was hard to cause any surprise with one's dress.
Он собой даже лучше Дунечки… Но, боже мой, какой у него костюм, как он ужасно одет!
 He's even better looking than Dunechka...But, my God, what clothes! How terribly he's dressed!
И однако ж, одеваясь, он осмотрел свой костюм тщательнее обыкновенного.
Nevertheless, as he was getting dressed, he looked over his outfit more carefully than usual.
Действительно, была попытка нарядить детей в костюм, как наряжаются уличные певцы и певицы.
There had indeed been an attempt to dress the children up in street-singers' costumes.
Впрочем, мы собирались облачиться в костюмы греков, и я решил, что грек из меня получится не хуже прочих.
But we were supposed to be dressed as Greeks, so I figured I’m as good a Greek as they are.
В странах, где часто устраиваются маскарады, существует промысел отдачи напрокат маскарадных костюмов на один вечер.
In countries where masquerades are common, it is a trade to let out masquerade dresses for a night.
успели оглядеть костюмы, заметить кой-какие странности, переговорить о них, насмешливо улыбнуться.
they examined the ladies' dresses, noticed comicalities and eccentricities among the people, and laughed and talked among themselves.
Да, так вот, мне не хотелось появляться на репетициях в костюме, который я надевал, когда отправлялся в университет, читать лекции.
Well, in order to go to these rehearsals, I didn’t want to go dressed in my regular clothes that I wore to the university.
На ней был деловой костюм.
She was dressed for the office.
—  И в каком костюме пришла она?
“What was she dressed as?”
Некоторые в маскарадных костюмах.
Some in fancy dress.
Костюм строгий и дорогой.
Soberly and expensively dressed.
— А что в моем костюме не так?
“What’s wrong with the way I’m dressed?”
На нем был спортивный костюм.
He was dressed in gym clothes.
– Где мой костюм для верховой езды?
‘Where is my riding dress?’
Кем был человек в вечернем костюме?
Who was the Man in Dress Clothes?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test