Traducción para "было чувство долга" a ingles
Было чувство долга
  • there was a sense of duty
Ejemplos de traducción
there was a sense of duty
Мы ценим Ваше чувство долга и благодарим Вас.
We appreciate your sense of duty and thank you.
Будущее готовит настоящую проверку для нашего чувства долга.
Posterity beckons us to a real test of our sense of duty.
Ее суть -- это взаимодействие между государствами с чувством долга и пробудившейся совестью в стремлении к переменам.
It is about interaction between States with a sense of duty and an awakened conscience to effect change.
Чувство долга АСЕАН перед всеми своими членами было продемонстрировано и в иных аспектах.
ASEAN's sense of duty to all its members has also been demonstrated in other ways.
Международная поддержка должна руководствоваться чувством долга и братства, а не преследовать узкие интересы.
International support should be guided by a sense of duty and fellowship, not by the pursuit of narrow self-interest.
С начала своей политической деятельности в 1950 году президент Кабуа безупречно и с особым чувством долга нес свою службу.
President Kabua served with particular distinction and sense of duty, beginning his political life in 1950.
Правительство прилагает все усилия для сохранения традиции уважительного отношения к учителям и обеспечению того, чтобы они гордились своим трудом и выполняли его с чувством долга.
The Government is making every effort to continue the respect for teachers and to ensure that teachers bring pride and a sense of duty to their teaching activities.
Сотрудники по всей Организации демонстрируют сильное чувство долга и приверженности своему делу, а также твердую веру в идеалы и ценности Организации Объединенных Наций.
There was a strong sense of duty and commitment among staff throughout the Organization and a firm belief in the ideals and values of the United Nations.
12. Многие женщины испытывают повышенное чувство долга перед своей семьей, поэтому они редко возражают против перемены мест в поисках работы.
12. Women often feel an overriding sense of duty to their families. Hence, they rarely object to migrating to another place for work.
Инвестиции в системы сбора налогов через Интернет помогают расширить базу поступлений, сократить коррупцию и укрепить чувство долга в отношении уплаты налогов.
Investment in online tax collection systems have helped to increase the revenue base, reduce corruption and promote a sense of duty towards tax.
Нет чувства долга перед их господами.
No sense of duty to their lords.
И у Бригитты нет чувства долга.
brigitte has no sense of duty either.
– Я потрясен твоим чувством долга.
  "Your sense of duty is admirable.
Я бросилась за вами в Бразилию из чувства долга, — она помолчала, потом добавила. — Да, чувства долга.
I pursued you to Brazil out of some sense of duty.” Numbly, she repeated, “Some sense of duty.”
Он спрашивал ее только из чувства долга.
He had asked from a sense of duty.
Ты знаешь, что такое храбрость и чувство долга.
And you have courage and a sense of duty.
Вас отличает повышенное чувство долга.
Your psychoprofile shows a high sense of duty.
Во мне воспитали чувство долга.
I had been brought up with a strong sense of duty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test