Traducción para "было смущение" a ingles
Было смущение
Ejemplos de traducción
Я не хочу приводить вас в смущение и называть какие-либо титулы или имена.
I do not wish to embarrass you with any title or name.
Но и в том былом контексте это самоназвание, быть может, вызывало некоторое смущение.
But even in that former context this self-qualification might have been a bit embarrassing.
Психологическое насилие означает контроль за женщиной или ее изоляцию, а также ее унижение или смущение.
Psychological violence includes controlling or isolating the woman, and humiliating or embarrassing her.
В глубоком смущении присутствовавшие в зале члены делегаций молчаливо опустили головы.
The delegates present were all quite embarrassed and most of them bowed their heads in silence.
В то же время как мужчины, так и женщины боятся посещать занятия по обучению грамоте из чувства смущения и ощущения безнадежности.
At the same time there is a general fear among men and women, to attend literacy classes because of feelings of embarrassment and hopelessness.
Отсутствие доверия и смущение, испытываемое при обсуждении интимных вопросов, также мешают женщинам обращаться за медицинской помощью.
A lack of confidence and embarrassment at discussing intimate issues also prevent women from seeking medical assistance.
Например, массовая несправедливость в распределении ресурсов среди различных слоев нашего общества является вызывающей смущение чертой нашей демократии.
For example, the massive inequities in the distribution of resources to various sectors of our community are embarrassing features of our democracy.
Самостигматизация является сильным фактором, препятствующим молодым людям обращаться за информацией или услугами, в которых они нуждаются, из-за страха, стыда или смущения.
Self-stigmatization is a strong force that prevents young people from accessing the information and services they need as a result of feelings of fear, shame or embarrassment.
Однако установить характер того, что происходит на самом деле, очень трудно, поскольку мальчики не хотят рассказывать о своем опыте - либо из страха, либо из чувства смущения.
However, it is very difficult to investigate what is actually happening as the boys are not willing to talk about their experiences, either out of fear or embarrassment.
Достойно сожаления то, что усилия <<четверки>> в этом направлении постоянно подрывались широкомасштабной кампанией по строительству израильских поселений, в то время как международное сообщество смущенно отводило глаза.
It is deplorable that the Quartet's efforts in that regard are constantly being undermined by the large-scale continuation of the Israeli settlement campaign, as the international community averts its eyes in embarrassment.
Дин выглядел смущенным.
Dean was looking embarrassed.
И, тяжело топая, он в смущении вышел.
And he stomped out looking embarrassed.
Неужели только чтобы почувствовать себя смущенным при посещении Лонгборна?
Was it merely to ride to Longbourn and be embarrassed?
Гарри охватило и смущение, и изумление сразу.
Harry was embarrassed and astonished himself.
В смущенном молчании гости тоже выпили воды и опустили фляги.
The others drank in embarrassed silence.
Пауль молчал, смущенный порывом старого друга.
An embarrassed silence settled over Paul.
— С Анджелиной, — без тени смущения сообщил Фред.
“Angelina,” said Fred promptly, without a trace of embarrassment.
Тетя Петунья выглядела одновременно смущенной и испуганной;
Aunt Petunia looked both frightened and embarrassed;
Форд и Артур смущенно забормотали невнятные слова протеста.
Ford and Arthur muttered embarrassed little disclaimers.
Рон, стоя рядом с ним, смущенно потер нос;
On one side of him, Ron rubbed his nose in apparent embarrassment;
То ли виноватым, то ли смущенным.
Guilty, or embarrassed.
– Приятное смущение.
“A pleasant embarrassment.”
Он смущенно замолчал.
There was an embarrassed silence.
Все выглядели смущенными.
They all seemed embarrassed.
Он замолчал в смущении.
He stopped, embarrassed.
Вид при этом смущенный.
Seemed unaccountably embarrassed.
Я багровею от смущения.
I'm hot with embarrassment.
Его смущение было явным.
His embarrassment was obvious.
Том смущенно покраснел:
Tom colored with embarrassment.
it was confused
Тем не менее члены Комиссии, повидимому, испытывают некоторое чувство смущения и задаются вопросом о том, не находится ли Комиссия в тупике.
One might nevertheless feel somewhat confused and wonder whether the Commission had reached a stalemate.
29. Проведение пробного качественного обследования продемонстрировало, что первые вопросы по охвату населения вызывают значительную путаницу и смущение у респондентов.
Qualitative testing has demonstrated that the first questions on population coverage are a considerable source of confusion and frustration for the respondents.
Я испытываю некоторое смущение, когда я читаю ее заявления, и я порой чувствую, что, когда их оглашает Председатель, он тоже чувствует себя не очень комфортно.
I myself feel a little bit confused when I read out its statements, and I sometimes feel that, when the President reads them out, he is also not very comfortable.
Некоторые специалисты считают это нецелесообразным, так как, по их мнению, такие дети, нередко находясь в одних помещениях с несовершеннолетними правонарушителями, испытывают страх, смущение и чувство вины.
Some commentators consider this unsuitable because, they say, the children in question are often placed in the same rooms as juvenile offenders, are frightened, confused, and perceive themselves as being guilty of wrongdoing.
Он воротился смущенный, задумчивый;
He returned thoughtful and confused;
— Ага, — сказал Рон с довольно смущенным видом.
said Ron, looking slightly confused.
— Я так и знал! — бормотал он в смущении, — я так и думал!
“I just knew it!” he muttered in confusion. “It's just as I thought!
Генерал пристально рассматривал Ганю; смущение Гани ему видимо не нравилось.
The general watched Gania's confusion intently, and clearly did not like it.
Смущение и страх всё более и более овладевали пьяницей по мере приближения к дому.
Confusion and fear took more and more possession of the drunkard as he neared home.
— Спасибо, Рон, — отозвалась Гермиона с видом и польщенным, и смущенным сразу.
“Thank you, Ron!” said Hermione, looking both pleased and a little confused.
Князь Лев Николаевич хотел было что-то сказать, но ничего не мог выговорить от продолжавшегося смущения.
The prince tried to say something, but he was too confused, and could not get his words out.
Аглая холодно, пристально, спокойно глядела на него, не отрывая глаз, и наблюдала его смущение. – Нет?
Aglaya gazed coldly, intently, and composedly at him, without taking her eyes off his face, and watched his confusion. "No?
— Полноте, маменька, — с смущением пробормотал он, не глядя на нее и сжав ее руку, — успеем наговориться!
“Enough, mama,” he muttered in confusion, pressing her hand without looking at her. “We'll have time to talk all we want!”
Он сел напротив нее и взял имбирного тритона, испытывая такое же смущение и замешательство, как в тот раз.
He sank into a chair opposite her and helped himself to a Ginger Newt, feeling just as confused and wrong-footed as he had done on that occasion.
И тогда смущение пропадет.
Then there would be no confusion.
"Да", сказала она смущенно.
"Yes," she said, confused.
Он смущенно моргнул.
He blinked, confused.
Он выглядел смущенным.
He looked confused.
И смущенно остановилась.
She stopped, confused.
Она нахмурилась, смущенная.
She frowned, confused.
Их смущение подбадривает меня.
Their confusion comforted me.
Она — вся смущение.
She is all confusion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test