Traducción para "были плодовитыми" a ingles
Были плодовитыми
Ejemplos de traducción
it was fruitful
Это имя, по сути, означает <<плодовитая и благодатная Мать-Земля>>. <<Пачамама>> символизирует собой симбиоз между человеком и природой, и это подразумевает должное уважительное к ней отношение.
The name, in its fundamental sense, means fertile and fruitful Mother Earth. Pachamama conveys the symbiosis between humankind and nature, thereby giving nature due respect.
Что касается области производства продовольствия, то Агентство содействует использованию так называемого метода стерилизации насекомых, который заключается в том, что выпускается большое количество самцов насекомых, стерилизованных с использованием ядерных методов, для спаривания с плодовитыми самками, что постепенно приводит к сокращению популяции, например, мухи цеце и средиземноморской фруктовой мухи.
In the field of food production, the Agency is promoting the use of the so-called sterile insect technique, which relies on the release of large numbers of radiation-sterilized male insects to mate with fertile females, thereby gradually reducing the population of, for instance, tsetse flies and Mediterranean fruit flies.
Хотя браки у простонародья обычно более плодовиты, чем в высших кругах общества, однако до совершеннолетия доживает меньшая часть их детей.
Though their marriages are generally more fruitful than those of people of fashion, a smaller proportion of their children arrive at maturity.
Но в цивилизованном обществе только у низших слоев народа недостаток средств существования может ставить предел дальнейшему размножению рода человеческого, и это может происходить только одним путем — уничтожением большей части детей, рождающихся от плодовитых браков этих низших классов народа.
But in civilised society it is only among the inferior ranks of people that the scantiness of subsistence can set limits to the further multiplication of the human species; and it can do so in no other way than by destroying a great part of the children which their fruitful marriages produce.
Устроил себе сады и рощи и насадил в них всякие плодовитые дерева;
I made my gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits;
продуктивность и плодовитость улья утроены; везде устраиваются обширные и производительные пчельники.
The capacity and fruitfulness of the hives were trebled. Great and productive apiaries arose on every side.
У них плодовитые жены, чьи огромные груди полны и прокормят лишнее дитя.
Men with fruitful wives, whose breasts were fat and full enough to feed another little lodger.
Датская королевская семья отличалась многочисленностью, и его будущая супруга Анна, без сомнения, окажется плодовитой.
The Danish royal family was large, and surely Queen Anna would prove fruitful.
Пусть её чрево будет плодовито, пусть они оба увидят и детей своих, и детей своих детей, до третьего и четвертого колена.
Grant, Lord, that she shall be fruitful in childbirth and that these two shall see their children’s children to the third and fourth generation.
Прежде всего, они могут порадовать Господа. Тело — будучи плодовитым, умножающим число тварей Божьих, душа — возносящей Ему молитвы, восхваляющей Его.
First and foremost, they can bring pleasure to the Lord, the body by being fruitful and multiplying, the spirit by worshiping Him and singing His praises.
Даже когда она стара, жалка, искалечена, стража у входа никогда не позволит проникнуть в улей неизвестной царице, как бы она ни казалась молода, прекрасна, плодовита.
Even when she is old, crippled, and wretched, the sentinels at the door will never allow another queen to enter the hive, though she be young and fruitful.
Число наших спутников увеличивалось, потому что большая часть людей, покинувшая с нами Элефантину, была в расцвете сил, а женщины наши были плодовиты.
Our numbers increased, for most of those who had come with us from Elephantine were in the full bloom of life, and the women were fruitful.
Если неожиданно цветы распускаются в изобилии, если холмы или берега реки украшаются новой жатвой, если царица стара или менее плодовита, если население сгущается и чувствует себя стесненным, то вы увидите появление царских ячеек.
If sudden flowers abound, or the queen grows old, or less fruitful; if population increase, and be pressed for room, you then shall find that the bees will proceed to rear royal cells.
Если есть загробная жизнь и Бог или Будда или карма существуют, я обещаю, что я как-нибудь склоню их на вашу сторону… хотя, может быть, сначала я попрошу их сделать меня стройнее, моложе и плодовитей для вас, тем не менее оставив мне радость наслаждаться едой.
If there is an afterlife and God or Buddha or kami exist, I promise I will somehow bend them all to your side . though first I may beseech them to make me slender and young and fruitful for you, yet leave me my enjoyment of food.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test