Traducción para "были обнаружены следы" a ingles
Были обнаружены следы
Ejemplos de traducción
На теле обнаружены следы пыток.
Body showed signs of torture.
На теле были обнаружены следы пыток.
The body showed signs of torture.
У них было перерезано горло, обнаружены раны на спине, на руках обнаружены следы веревок, а из горла одного из погибших торчал нож.
Their hands showed signs of having been bound and one of them still had a knife in his neck.
Делегация констатировала, что число задержанных, на теле которых были обнаружены следы недавнего насилия, было весьма значительным - приблизительно половина.
The delegation noted that the number of detainees -- around half -- who showed signs of recent violence was very high.
Его тело было обнаружено около военной базы в северной части штата Шан 22 июля, и, как сообщается, на теле обнаружены следы пыток.
His body was found near a military base in northern Shan State on 22 July, reportedly showing signs of torture.
13. Просьба представить информацию по делу заключенного Родриго Рона, который умер в тюрьме в 2002 году и на теле которого были обнаружены следы избиений.
13. Please provide information on the case of Rodrígo Ron, an inmate who died in prison in 2002 and whose body showed signs of having been beaten.
Это позволит не только защитить заключенного, но и принесет пользу тюремному персоналу, который нельзя будет обвинить в том случае, если на теле заключенного в момент поступления в пенитенциарное учреждение уже были обнаружены следы жестокого обращения.
Not only would it protect the prisoner, but it would also be valuable to prison staff, who then could not be blamed if it was established that the prisoner already showed signs of ill—treatment upon arrival.
Убийцам потворствует неспособность прокуратуры привлечь их к суду и высокая вероятность остаться безнаказанными36. "МА" отмечает также, что на телах многих жертв женщин обнаружены следы сексуального насилия, пыток и зверских жестокостей, включая расчленение.
Their murderers have been encouraged by the failure of the prosecution to bring them to court and the high probability to remain unpunished. AI added that the bodies of many female victims show signs of sexual violence, torture and exceptional brutality, including mutilation.
a) Анварджон Мухаммаджонов, солдат срочной службы, который умер во время несения службы в своей части и на теле которого предположительно были обнаружены следы побоев, в то время как время как в официальном заявлении было указано, что причиной смерти послужил удар электрическим током;
(a) Anvarjon Muhammadjonov, a military conscript who died while serving with his unit and whose body allegedly showed signs of beatings, in contrast to the official report, which stated that the cause of death was exposure to electricity;
При таких обстоятельствах следует уделить должное внимание утверждениям автора в той мере, в какой они подтверждаются представленными адвокатом медицинскими заключениями, в частности датированным 9 июня 1990 года, которым подтверждается, что на теле автора обнаружены следы жестокого обращения.
In the circumstances, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they have been substantiated by the medical reports submitted by counsel, in particular that of 9 June 1990, where it is confirmed that the author showed signs of ill-treatment.
В атмосфере Вольева обнаружила следы весьма существенных изменений. Содержание свободного кислорода было куда выше, чем она ожидала.
the atmosphere showed signs of extensive modification, with free oxygen now well above what Volyova would have expected.
Как я понимаю, его труп находился там какое-то время. Сутки или около того. Шеф также сказал, что... на теле были обнаружены следы пыток.
I guess he had been there a while. A day maybe. The chief said he…the body showed signs of torture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test