Traducción para "был полицейским" a ingles
Был полицейским
  • was a cop
  • it was a policeman
Ejemplos de traducción
was a cop
а) рассмотрения рекомендаций, содержащихся в работе "Честный полицейский?";
(a) To address the recommendations in A Fair Cop?;
- осуществить рекомендации, содержащиеся в докладе "Честный полицейский";
Address the recommendations in A Fair Cop?;
Сотни солдат, сотрудников пограничной полиции и обычных полицейских все это видят и ничего не делают.
Hundreds of soldiers, border policemen and cops witness these actions and stand by idly. ...
Ее доклад под названием "Честный полицейский" был опубликован 6 апреля 2000 года (см. приложение 31 к настоящему докладу).
Its report, A Fair Cop?, was published on 6 April 2000 (see Appendix 31 to this report).
Им также осуществляется программа <<Школьный полицейский>>, в рамках которой сотрудники полиции прикрепляются к школам, с тем чтобы наладить отношения доверия с учащимися и преподавателями и содействовать профилактике преступности.
It is also implementing the "School Cop" concept, through which individual police officers are assigned to schools to build trust and help in crime prevention.
В составе сил федеральной и местной полиции есть сотрудники - лесбиянки, геи, бисексуалы и транссексуалы (ЛГБТ) и существует организация "Радужные полицейские Бельгии", представляющая и защищающая их интересы.
Federal and local police forces included lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) staff and there was an organization, Rainbow Cops Belgium, to represent and defend their interests.
Ассоциация "Полицейские − гомосексуалисты Австрии" была основана в 2007 году и стала платформой для сотрудников полиции − гомосексуалистов и лесбиянок; это позволило бороться с предрассудками и стимулировать осведомленность полиции в этих вопросах.
The association "Gay Cops Austria" was founded in 2007 providing a platform for gay and lesbian police officers; this has reduced prejudice and advanced awareness-raising within the police.
Предпринятые Департаментом меры по мобилизации усилий всех общин для решения проблем преступности и борьбы с нею нашли отражение в создании групп <<Соседского дозора>>, групп гражданского объединения и программы <<Участие полицейских в жизни школ>>.
Neighbourhood Watch groups, Citizen's Integration Teams, and the "Cops in Schools" programme were reflecting the Department's efforts to bring entire communities together to address and confront crime issues.
В тематическом докладе ИККЕВ, озаглавленном "Честный полицейский" (ISBN 07480 93478), говорится о целесообразности обеспечения того, чтобы эти слушания проводились только специально подготовленными старшими должностными лицами (см. приложение 31 к настоящему докладу).
A thematic report by HMIC entitled A Fair Cop? (ISBN 07480 93478) suggested that it would be good practice for only trained senior officers to chair these hearings (see Appendix 31 to this report).
123. За отчетный период для успешной работы сотрудников полиции, работающих со школьными сообществами, а также для преподавателей, осуществляющих программы безопасных школ, были установлены указатели по безопасным школам ("Обратитесь к полицейскому", "Сотрудники группы пресечения преступлений" и т.п.).
123. During the reporting period, the Signposts for Safe Schools was rolled out to police officials working with school communities (Adopt A Cop, Captain Crime Stop officials) as well as educators working with Safe School programmes.
– Затем, что есть вещи, которые приходится делать даже просвещенным либеральным полицейским, которым не чужды идеи человеколюбия и все такое прочее!
“Because there are some things you have to do even if you are an enlightened liberal cop who knows all about sensitivity and everything!”
Женщина-полицейский и чернокожий полицейский? — Да нет.
Woman cop, black cop?” “Not that.
Полицейский… В каком положении находился бы полицейский?
A cop ... Where would a cop be?
А ведь полицейский считает, что понять его может только другой полицейский.
Only a cop understood another cop: That was a given.
Полицейский есть полицейский, какого бы цвета он ни был.
Cops are cops, no matter what is the color of their skin.
— Мы не просто полицейские, Роб, мы — ВОЗДУШНЫЕ ПОЛИЦЕЙСКИЕ.
“We’re not cops Rob — we’re air cops.
"Хороший полицейский, плохой полицейский?" Он посмотрел на меня.
“Good cop, bad cop, is it?” He looked at me.
Игра в «хорошего полицейского — плохого полицейского».
This is that whole good-cop bad-cop thing, isn’t it?
— А они не полицейские?
“They’re not cops, are they?
it was a policeman
Полицейского подозревали в попытке изнасилования женщины; затем он скрылся вместе с другим полицейским.
The policeman was suspected of trying to rape the woman and then fleeing with the other policeman.
Палестинский полицейский.
Palestinian policeman.
Палестинский полицейский в гражданской одежде.
Plainclothes Palestinian policeman.
Агентство не может быть полицейской ищейкой.
The Agency cannot be a policeman on the prowl.
Никто не может играть роль полицейского по отношению к другому.
No one is the policeman of the other.
Еще один полицейский был легко ранен в Вифлееме.
Another policeman was slightly wounded in Bethlehem.
Был ранен также один афганский полицейский.
One Afghan policeman was injured as well.
Один полицейский и трое внутренне перемещенных лиц были убиты и еще один полицейский и пятеро внутренне перемещенных лиц получили ранения.
One policeman and three internally displaced persons were killed, and another policeman and five internally displaced persons were injured.
– А… – говорил полицейский. – Э…
said the policeman, "o----"
– Куда – туда? – быстро спросил полицейский.
"Going where?" asked the policeman keenly.
Следуя какому-то неясному побуждению, полицейский подозрительно взглянул на Тома.
Some dim impulse moved the policeman to look suspiciously at Tom.
Я заплачу, вот! — Он вытащил из кармана деньги и показывал полицейскому.
Here, I'll pay!” He pulled the money from his pocket and showed it to the policeman.
Едва мы тронулись в путь, как я увидел вдали на улице полицейского.
As soon as we started to march, I saw a policeman, way down at the other end of the road.
– M-и… – по буквам говорил полицейский, записывая, – к… – Нет, х… – поправил его грек. – М-и-х…
the policeman was saying, "--o----" "No,--r--" corrected the man, "M-a-v-r-o----"
Кто-то, ехавший следом за нами по шоссе, подтвердил это, и полицейский снова занялся Михаэлисом.
Some one who had been driving a little behind us confirmed this and the policeman turned away.
Рядом полицейский в шлеме мотоциклиста, усиленно потея и черкая, записывал фамилии в маленькую книжечку.
Next to him stood a motorcycle policeman taking down names with much sweat and correction in a little book.
Если в какой-то пьесе имеется маленькая роль, например, полицейского, который должен арестовать кого-то из персонажей, на нее обычно приглашают одного из профессоров.
When there’s a small part, such as a policeman who’s supposed to arrest somebody, they get one of the professors to do it.
Мы затормозили. Он вытащил из бумажника какую-то белую карточку и помахал ею перед носом полицейского.
We slowed down. Taking a white card from his wallet he waved it before the man's eyes. "Right you are," agreed the policeman, tipping his cap.
— Полицейский, — произнесла она. — Где полицейский?
“The policeman,” she said. “Where is the policeman?”
А вон там полицейский...
There was a policeman!
На острове нет полицейских.
There was no policeman.
Сила есть сила, а полицейский в любой стране – это полицейский.
But power is power, and a policeman is a policeman the world over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test