Traducción para "был безрезультатно" a ingles
Был безрезультатно
Ejemplos de traducción
was to no avail
Безрезультатными оказались и международные санкции.
Likewise, international sanctions had been to no avail.
ЮНИСЕФ добивается этого не первый месяц, но безрезультатно.
UNICEF has pleaded for months for this to happen but to no avail.
Авторы обратились с жалобой в соответствующие органы, но безрезультатно.
The authors complained to the relevant authorities, to no avail.
Были внесены различные соответствующие предложения, однако, к сожалению, безрезультатно.
To that effect, various propositions were made, but unfortunately to no avail.
Такие преобразования критиковались другими хорватскими СМИ, но безрезультатно.
The transformations have been challenged in other Croatian media, to no avail.
Попытки установить его местонахождение до настоящего времени являются безрезультатными.
Attempts to find where he was taken have so far been to no avail.
Миссия неоднократно заявляла эритрейским властям протесты против этих ограничений, но безрезультатно.
The Mission repeatedly protested the restrictions to the Eritrean authorities, to no avail.
19. Правительствам соответствующих стран неоднократно делались представления, но в основном безрезультатно.
Repeated representations were made to the governments concerned, mainly to little avail.
Агентство неоднократно просило израильские власти освободить его от уплаты этого сбора, но безрезультатно.
The Agency has repeatedly requested an exemption on that basis from the Israeli authorities, to no avail.
Я пытался его найти, но безрезультатно.
I tried to locate him, but to no avail.
Он тоже попытался вырваться из пут, но безрезультатно.
He too struggled but it was to no avail.
Он нажал, но безрезультатно. — Ничего.
He complied, to no avail. ‘Nothing.’ He tried again, muttering to himself.
Он бил по ней снова и снова, но безрезультатно.
Again and again he stabbed her but to no avail.
Она выключила приемник и попробовала включить зажигание, безрезультатно.
She turned it down and tried the ignition to no avail.
Я напряг силы, чтобы воспротивиться дистантниковому принуждению, но безрезультатно.
I fought the monster with all my strength but to no avail.
Мы не раз насмешливо бормотали себе под нос: "На варку или на жарку?" - но безрезультатно.
We used to mutter derisively, ‘Braised or boiled?’ but to no avail.
Грифон послушно выполнил обычную процедуру, но – безрезультатно.
       The griffin obligingly went through his routine, to no avail.
— К сожалению, нет. Я пытался что-то разузнать, но безрезультатно. Очень печально.
“I’m afraid not. I’ve made inquiries, but to no avail. I’m sorry.”
Все ее действия оказались безрезультатными.
Those efforts remained in vain.
Эта попытка закончилась безрезультатно.
Its efforts were in vain.
В тот же день автор обратилась за помощью в полицию, но безрезультатно.
On the same day, the author sought the assistance of the police, but in vain.
Он кричал в ярости на животное, но безрезультатно.
he screamed at the animal, but the shouts were in vain.
вконец изведенная, она требовала тишины, но безрезультатно.
she looked harassed, she demanded silence, but in vain.
Он сделал безрезультатную попытку щелкнуть пальцами.
He made a vain attempt at flicking his fingers.
Многие дни мой ум подбирался к ней то с одной, то с другой стороны — но безрезультатно.
My mind had been creeping up on it for many days, first from one side, then from the other - and all in vain.
Маньяк, по чьей вине погибли миллионы людей. — Миллиарды, если точнее, — сказал Селдон. — И все из-за безрезультатного поиска искусственных людей, которые, как он думал, наводнили Империю.
Sinter said. “Responsible for the death of millions.” “Billions, actually,” Hari said. “In a vain search for artificial humans he claimed were infiltrating the empire.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test