Traducción para "бриан" a ingles
Бриан
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Во время этого митинга многие молодые люди решили пройти обследование в специально организованных вдоль проспекта Бриана Лара в нашей столице -- городе Порт-оф-Спейн -- медицинских пунктах, а не в традиционных медицинских учреждениях.
At the rally, many young people chose to be tested at ad hoc facilities set up along the Brian Lara Promenade in the capital city of Port of Spain, rather than at a traditional health facility.
7. Председателем сети ФАСУЗ-Европа является доктор Бриан Мартэн, Швейцарская федеральная служба по делам спорта (БАСПО); поддержку ее деятельности оказывает Руководящий комитет, в состав которого входят представители из учреждений и министерств Дании, Нидерландов, Словении, Соединенного Королевства, Финляндии, Чешской Республики, Швеции и Швейцарии.
7. HEPA Europe is chaired by Dr. Brian Martin, Swiss Federal Office for Sports (BASPO) and supported by a Steering Committee composed of representatives from institutions and Ministries from Czech Republic, Denmark, Finland, the Netherlands, Slovenia, Sweden, Switzerland and the United Kingdom.
Бриан, открой дверь!
Brian, open the door.
Бриан, тащи припасы.
Brian, get the supplies.
Затащи его внутрь, Бриан!
Pull him in, Brian.
Бриан, привези свою тачку!
MAN: Brian, bring your wheelbarrow!
Бриан Уилсон из Beach Boy...
Brian Wilson of the Beach Boy...
Это игроки моей команды, Сэм и Бриан.
These are my teammates, Sam and Brian.
Я - прямой потомок короля Бриана Бору.
I am a direct descendant of King Brian Boru.
Потерпишь, если Бриана побудет здесь еще недолго?
Can you handle Brian being here a little while longer?
Слова, которые произнес Бриан де Буа-Гильбер, были следующими:
The words of Sir Brian De Bois-Guilbert to the accused were these:
Сэр Бриан де Буа-Гильбер и сэр Хью де Браси, милорд.
Sir Brian De Bois-Guilbert and Sir Hugh De Bracy, milord.
Где ты его взял, Бриан?
How did you get this, Brian?
— Бриан де Буагильбер.
Brian de Bois–Guilbert.
— Нет, вправо, — сказал Бриан, — мне помнится, что вправо.
"To the right," said Brian, "to the best of my remembrance."
Клянусь башмаками Бороиме Бриана note 37, здесь, на земле, останетесь вы!
By the brogans of Brian Boru, here on the ground ye stay!
Сторонники Бриана де Буагильбера кричали: «Босеан, Босеан!
The followers of Brian de Bois–Guilbert shouted—"Ha! Beau–seant!
Когда дороги так небезопасны, не следует пренебрегать присутствием сэра Бриана де Буагильбера.
when the roads are so unsafe, the escort of Sir Brian de Bois–Guilbert is not to be despised.
— И мужество, которым они отличались при Гастингсе и в других местах, — заметил Бриан де Буагильбер.
said Brian de Bois–Guilbert, "by which they distinguished themselves at Hastings and elsewhere."
Бриан де Буагильбер скатился на землю, запутавшись ногой в стремени.
Brian de Bois–Guilbert rolled on the field, encumbered with the stirrup, from which he was unable to draw his foot.
- В южных областях тоже возникли проблемы, - спокойно заявил Бриан, положив на стол мозолистые руки.
"Problems in the South Ward, too," said Brian quietly, folding his callused hands on the table.
Хозяин таверны открыл дверь, ведущую в кладовую. Хелбен и Бриан обменялись недоуменными взглядами, но последовали за ним.
The innkeeper opened the door that led into the tavern's storeroom Khelben and Brian exchanged puzzled glances, but followed him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test