Traducción para "бороться с преступностью" a ingles
Бороться с преступностью
Ejemplos de traducción
Сейчас все признают, что ни одно государство не способно бороться с преступностью в одиночку.
It is now widely acknowledged that no country has the capacity to fight crime on its own.
220. Израильская полиция является гражданским формированием, которому поручено бороться с преступностью, регулировать дорожное движение и поддерживать общественную безопасность.
The Israeli police is a civilian force mandated to fight crime, control traffic and maintain public safety.
10. Техническое сотрудничество является одним из главных средств создания условий, позволяющих государствам и международному сообществу в целом бороться с преступностью.
10. Technical cooperation is one of the principal means for the creation of conditions permitting States and the international community as a whole to fight crime.
Из-за ограниченных возможностей, не позволяющих эффективно бороться с преступностью и оказывать полицейские услуги населению, полиция и жандармерия попрежнему не пользуются доверием населения.
Owing to their insufficient capacity to fight crime and deliver police services to the population, the police and gendarmerie still lack the population's confidence.
Унификация уголовно-процессуальных норм позволит более полно соблюдать принципы равенства перед законом и верховенства права и более эффективно бороться с преступностью.
The harmonization of criminal procedure provisions would ensure greater respect for the principles of equality before the law and legal certainty and make it easier to fight crime.
От вас зависит спокойствие на улицах наших городов и сел. Необходимо решительно и жестко бороться с преступностью, коррупцией, мошенничеством, нарушением законов.
We depend on you for peace and tranquillity in the streets of our towns and villages. Resolute and tough measures must be taken to fight crime, corruption, fraud and violations of the law.
105. рекомендовать международному сообществу оказывать Кот-д'Ивуару поддержку в его твердой решимости бороться с преступностью, сексуальным насилием и торговлей детьми посредством создания адекватных механизмов в соответствии с международными стандартами (Нигер);
105. Recommend that the international community help Côte d'Ivoire in its firm will to fight crime, sexual violence and trafficking of children through the establishment of adequate mechanisms in line with international standards (Niger);
Только в Абиджане, Буаке и Далоа службы безопасности надлежащим образом обеспечены снаряжением и ресурсами, а в большинстве районов способность полиции и жандармерии проводить расследования и бороться с преступностью, в том числе с сексуальным и гендерным насилием, весьма ограниченна.
Only in Abidjan, Bouaké and Daloa were the security services adequately equipped and resourced, limiting in most areas their ability to conduct investigations and fight crime, including sexual and gender-based violence.
Исходя из этого, Япония выражает серьезную обеспокоенность проектом резолюции по вопросу о смертной казни, который намерен представить Европейский союз, учитывая, что этот спорный вопрос может лишь привести к дальнейшему расколу между странами, тогда как они должны работать в тесном контакте, с тем чтобы бороться с преступностью.
On that question, Japan was deeply concerned by the draft resolution on the question of the death penalty due to be presented by the European Union; the death penalty was a highly controversial issue which divided countries that should instead be working in close conjunction to fight crime.
Я готов все свое время вместе с ней бороться с преступностью.
I want to fight crime with her all the time now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test