Traducción para "большее удовольствие" a ingles
Большее удовольствие
Ejemplos de traducción
Женщины испытывают большее удовольствие, чем мужчины.
Women experience greater pleasure of men.
Ничто не доставит мне большего удовольствия.
Nothing would give me greater pleasure.
Фотографии растений доставляют мне больше удовольствия.
But I think photos of plants give me greater pleasure.
Нет большего удовольствия, чем проигрывать чужие деньги.
There's no greater pleasure than losing somebody else's money.
Я думал, это принесет тебе большее удовольствие.
I'd have though this would bring you greater pleasure.
Нет большего удовольствия для тебя чем учить меня
It'd bring you no greater pleasure than to teach me.
Ничто не может доставить мне большего удовольствия, мистер Грэди.
There's nothing I look forward to with greater pleasure, Mr. Grady.
Ничто бы не доставило мне большего удовольствия, чем планирование вашей свадьбы.
Nothing would give me greater pleasure than to plan your wedding.
– Ничто не доставило бы мне большего удовольствия.
“Nothing could give me greater pleasure.”
Они поступали так не ради большей свободы, а ради большего удовольствия.
They acted not for greater freedom, but for greater pleasure.
– Ничто не доставит мне большего удовольствия, улыбнулся Хорза.
Horza smiled, "Xora, nothing would give me greater pleasure."
Большее удовольствие ему мог доставить лишь вызов Джулиана Грейвса.
Only the greater pleasure of a call from Julian Graves could exceed it.
Ничто, за исключением «Сотого Имени», не доставило бы мне большего удовольствия.
Nothing could have given me greater pleasure, except The Hundredth Name.
– Ничто, – сказал Хорза после минутного размышления, – не доставит мне большего удовольствия.
"Nothing," Horza said after a moment's thought, "would give me greater pleasure."
Вы не доставите мне большего удовольствия, если воспользуетесь моей помощью. В одиннадцать?
You cannot give me a greater pleasure than by making me of any use. At eleven?
Новый документ Новгородцев читал с явно большим удовольствием, чем любовное послание.
Novgorodtsev clearly read the new document with greater pleasure than the love letter.
А знаешь, что доставляет ещё больше удовольствия?
You wanna know what's more fun?
Вы бы получили больше удовольствия от жизни.
You'd have more fun out of life if you did.
Раньше Рождество приносило гораздо больше удовольствия.
Christmas used to be so much more fun back in the day.
Мне кажется, в теории угадайка доставляет больше удовольствия.
I think this game was more fun in theory.
Более интересный и приносящий гораздо больше удовольствия газ - гелий.
A more interesting gas and a lot more fun is helium.
Скажу честно, я за все эти годы не испытывал большего удовольствия. – Игры? Удовольствие?
To be honest with you, I'm having more fun than I've had in years." "Games?
Не бывает большего удовольствия, чем летать от горизонта до горизонта над тянущимся лугом, на котором кое-где разбросаны деревья.
There is no place that is more fun to fly than a horizon-to-horizon meadow with trees sparsely planted.
Старики могут до посинения твердить о духовной радости, которую приносят искусство и литература, но если вы молоды, то с куда большим удовольствием проведете время с девушкой, чем внимая звукам сонаты.
The old can talk till they’re blue in the face about the spiritual satisfaction to be found in art and literature, but when you’re young there’s a lot more fun to be got out of having a girl than by listening to a sonata.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test