Traducción para "больной и умирающий" a ingles
Больной и умирающий
Ejemplos de traducción
Бремя неоплачиваемых услуг по уходу за больными и умирающими лежало на плечах женщин.
The unpaid burden of caring for the sick and dying fell on women.
Общества, несущие тяжелое бремя по уходу за громадным числом больных и умирающих людей, не могут избавиться от нищеты.
Societies burdened by large numbers of sick and dying individuals cannot escape from poverty.
Здоровье -- это неотъемлемое право человека, которое распространяется на всех людей -- больных и умирающих, бедных и голодающих, а не только на избранных счастливчиков.
It is a fundamental human right for all people, the sick and dying, the poor and the starving, not just for the fortunate few.
Миллионы детей живут с больными или умирающими родителями, родственниками и братьями и сестрами, и их положение еще более усугубляется тем, что заболевают и умирают медицинские работники и учителя.
Millions of children live with sick and dying parents, relatives and siblings and are further affected as health workers and teachers fall ill and die.
Миллионы детей живут с больными и умирающими родителями, родственниками, братьями и сестрами и в еще большей мере испытывают на себе влияние этой проблемы по мере того, как заболевают и умирают работники системы здравоохранения и учителя.
Millions of children live with sick and dying parents, relatives and siblings and are further affected as health workers and teachers fall ill and die.
Большинство из 11 млн. детей, оставшихся сиротами, проживают в этом регионе, многие другие живут с больными или умирающими родственниками и сами инфицированы ВИЧ.
Most of the world's 11 million children who had lost one or both parents to AIDS lived in the SADC region. A vast number of children lived with sick and dying family members and are themselves infected with HIV.
Ряд исследований показал, что дети, проживающие в домашних хозяйствах с больными или умирающими родителями, зачастую находятся в более уязвимом и неблагоприятном положении, недоедают и, скорее всего, не смогут посещать школу по сравнению с детьми, которые фактически потеряли своих родителей.
A number of studies have shown that children who are living in households with sick or dying parents are often more vulnerable, disadvantaged, malnourished and less likely to go to school than children who have actually lost their parents.
Церковь стояла на переднем крае борьбы с пандемией ВИЧ с того момента, когда первый мужчина или женщина, больные СПИДом, зашли в христианское медицинское учреждение; она продолжает заботиться о миллионах больных и умирающих и проводить беседы с ВИЧ-положительными людьми.
Churches have been in the forefront of the HIV pandemic ever since the first man or woman with AIDS walked into a Christian health-care facility; they continue to care for millions of sick and dying people and to give counselling to people who are HIV positive.
Сокращение числа квалифицированных специалистов, уменьшение запасов продовольствия в странах, что вызывает недоедание и голод среди населения, и рост уровня неграмотности изза того, что дети, прежде всего девочки, уходят из школы, чтобы добывать пропитание или ухаживать за больными и умирающими, подрывают процесс развития и угрожают безопасности стран, в которых эта пандемия получила наибольшее распространение.
The depletion of the skilled workforce, the decline in national food security resulting in malnutrition and starvation and increased illiteracy as children, particularly girls, dropped out of school in order to become breadwinners or care for the sick and dying, jeopardized national development and threatened the security of countries affected by the pandemic.
36. Девочки и мальчики, лишенные средств выживания и развития, особенно дети, осиротевшие вследствие СПИДа, могут подвергаться разнообразным формам сексуальной и экономической эксплуатации, в том числе за деньги оказывать сексуальные услуги или выполнять опасную работу, чтобы выжить, поддержать своих больных или умирающих родителей и младших единокровных братьев или сестер либо оплатить расходы на обучение в школе.
36. Girls and boys who are deprived of the means of survival and development, particularly children orphaned by AIDS, may be subjected to sexual and economic exploitation in a variety of ways, including the exchange of sexual services or hazardous work for money to survive, support their sick or dying parents and younger siblings, or to pay for school fees.
Они также нападают на больных и умирающих.
They also attack the sick and dying.
И за больных и умирающих, которые делают это возможным.
And to the sick and dying who make it possible.
Мы говорили о твоём больном и умирающем товарище на соседней койке.
We were talking about your sick and dying friend in the next bed.
Мы только начнём истреблять слабых и неимущих вместе с больными и умирающими.
We'll knock off the weak and indigent along with the sick and dying.
- И этот браслет, как бы, может означать что она сопереживает тяжело больным и умирающим людям.
- Well, so that bracelet probably means... that she's compassionate towards sick and dying people.
Согласно Майло Павлику, наш поджигатель выбирал свои цели, потому что здания были "больными и умирающими"
According to Milo Pavlik, our arsonist picked his targets because the buildings were "sick and dying,"
Когда к ней приносят больного или умирающего...
When a sick or dying person is brought to her .
Они нападают также на больных и умирающих.
They also attack sick or dying people.
Отсюда можно было украдкой заглянуть в мир больных и умирающих.
A glimpse into the private worlds of the sick and dying.
Побрел, пошатываясь, дальше по улице, больной и умирающий.
He reeled away down the street sick and dying.
Два дня назад ее перевели в лечебницу, где содержатся больные и умирающие.
Two days ago she was moved to the infirmary, where the sick and dying are kept.
Они знали, кто такие эти ящеры, знали, что они могли сделать, даже если были больны или умирали.
They knew these saurians, knew what they could do, even when sick and dying.
Рождество и День благодарения, отдых в «Диснейленде», когда они оба уже были больны и умирали.
Christmas and Thanksgiving, a vacation at Disney World when they were both sick and dying.
Один из шоферов рассказал мне, что они начинают переправлять своих больных или умирающих в зараженную зону.
One of the drivers told me that they're starting to take their sick and dying into the affected area.
Чувство, знакомое многим, тем, кому приходилось беспомощно смотреть на больного или умирающего человека, или на больное или умирающее животное, ощущать ужасное сострадание, всепоглощающее сострадание, и сознавать, что сострадание это, как бы сильно оно ни было, – совершенно бесполезно.
Everyone knows this, everyone who has gazed down helplessly at a sick or dying human or a sick or dying animal, felt terrible pity, overpowering pity, and realized that this pity, however great it might be, is totally useless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test