Traducción para "больницы и дома" a ingles
Больницы и дома
Ejemplos de traducción
стационарная помощь в родильных отделениях (кабинетах) многопрофильных больниц, родильных домов, перинатальных центров;
Hospitalization in the maternity departments of multi-purpose hospitals, maternity homes and prenatal centres;
(2.0) Больницы, санатории, дома инвалидов, психиатрические лечебницы, дома престарелых и дома ребенка;
Hospitals, convalescent homes, establishments for the disabled, psychiatric institutions, old people's homes and nursing homes;
В частности, правительство разработало план розыска в больницах, детских домах и полицейских участках по всей стране;
In particular, the Government was developing a plan to undertake tracing activities in hospitals, children's homes and police posts through the country;
Израиль наносил удары по электростанциям, уничтожал дороги и больницы, разрушал дома и деревни и насильственно перемещал многих ливанцев.
Israel has targeted power plants, destroyed roads and hospitals, demolished homes and villages and forcefully displaced many Lebanese.
59. Программа институционального питания ВПП также предназначалась для оказания поддержки женщинам, живущим в таких учреждениях, как приюты, больницы и дома для престарелых.
59. The WFP institutional feeding programme also supported women residing in institutions such as orphanages, hospitals and homes for the elderly.
В 2010 году подразделение также разработало план, по которому работа по проверке больниц, детских домов и полицейских участков будет распространена на всю Шри-Ланку.
In 2010, the unit also developed a plan to undertake tracing activities in hospitals, children homes and police posts across Sri Lanka.
Религиозные культы автономны по отношению к государству и пользуются его поддержкой, в частности, в облегчении религиозного присутствия в армии, больницах, тюрьмах, домах для престарелых и детских домах.
Religious cults are autonomous before the State and enjoy the latter's support, including that aimed at providing religious assistance in the army, hospitals, prisons, homes for the elderly and orphanages.
19. Некоторые объекты, использовавшиеся в качестве мест заключения, например школы, больницы, частные дома и контрольно-пропускные пункты, не отвечали минимальным международным стандартам в области правосудия в отношении несовершеннолетних.
19. Some detention facilities, such as schools, hospitals, private homes and checkpoints, did not meet the international minimum standards on juvenile justice.
Дети Сент-Люсии также призвали к созданию для них необходимых объектов: рекреационных центров, детской больницы, приемных домов, консультативных центров и инфраструктуры ресурсов для детей.
The children of Saint Lucia have also called for the creation of spaces of their own: recreational centres, a children's hospital, foster homes, counselling centres and children's resource centres.
В 2010 году усилия группы в этой области включали разработку плана розыскной деятельности в больницах, детских домах и полицейских участках во всех девяти провинциях по всей Шри-Ланке.
In 2010, unit efforts in this regard included developing a plan to undertake tracing activities in hospitals, children's homes and police posts in all of the nine provinces across Sri Lanka.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test