Traducción para "болеть за" a ingles
Болеть за
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
cheering for
Мы хотим поблагодарить руководителей многих стран и международных организаций, которые, несмотря на свою занятость, выбрали время для того, чтобы лично прибыть в Пекин для присутствия на церемониях открытия или закрытия Олимпийских или Паралимпийских игр, для поддержки пекинской Олимпиады или участия в ней или же для того, чтобы болеть за спортсменов.
We wish to thank the leaders of many countries and international organizations who, despite their busy schedules, took the time to come in person to Beijing to attend the opening or closing ceremonies of the Olympic Games or the Paralympic Games, to support or participate in the Beijing Olympics and to cheer on the athletes.
Я буду болеть за вас.
I will be cheering for you.
А мама будет болеть за нас.
Mommy's gonna cheer for us.
Мы должны будем болеть за них.
We have to cheer for them.
Болеть за спортсмена Ли Гюн Хёка?
The cheer for Athlete Lee Ki Ho?
А что, ты будешь болеть за Лукаса?
What... Will you cheer for me?
Знаешь, она любит болеть за победителей.
You know she likes to cheer, for the winners.
Прости, Рики, что я не смогу болеть за тебя.
Sorry I can't come to cheer for you, Riki.
Если вы будете болеть за меня, я смогу победить.
If you cheer for me, I will be able to win.
Я собираюсь вернуться на мои места и болеть за мою команду...
So I'm gonna go back to my seat and cheer for my team...
Я буду без стеснений болеть за тебя... а также освистывать и глумиться над соперниками.
I will shamelessly cheer for you... and jeer and hiss at the other team.
Как бы он жаждал со стороны смотреть состязания, в качестве зрителя! Вместе со всеми болеть за Седрика, сидя на трибуне, в безопасности… Интересно, как себя чувствуют другие чемпионы? Седрик все время окружен поклонниками. Кажется, нервничает, но и радостно-взволнован.
He’d have been really hooking forward to it, watching them do whatever it was… cheering on Cedric with everyone else, safe in a seat at the back of the stands… He wondered how the other champions were feeling. Every time he had seen Cedric lately, he had been surrounded by admirers and looking nervous but excited.
За чемпиона болеть, конечно, не так интересно…
To cheer for the champion, of course, is not so interesting ...
О Господи, за кого же мне болеть?
Oh goodness, whom am I to cheer for?
— Буду за тебя болеть на трибуне, парень.
“I’ll be in the stands, kid, cheering you on.
Глава 36 За какую лошадь болеть?
36 Which horse to cheer for?
Если бы я посмел болеть за вас, меня бы заставили присоединиться к вам на поле.
If I dared cheer for your side, I'd be forced to join you out on the field.
— Что ж, тогда буду болеть за тебя. С удовольствием покричала бы, как остальные, да боюсь, народ испугается.
'I certainly hope you win, then. I'd cheer you on, only that wouldn't be fair to the others.
— Он любил вас, брал на футбол, делился пирогом, научил болеть за Дурнелл.
He loved you, took you to the football, shared a pie with you, taught you to cheer for the Dimmers?
– Он растерялся, и следующая его фраза сказала ей почему: – Энн где-то здесь, но я не приглашал ее болеть за меня.
He acted embarrassed, and his next sentence told her why. "Ann's here all right, but I didn't ask her to cheer me.
Через полтора месяца после его благополучного возвращения в конюшню Руперта он участвовал в Скачке Чемпионов, и мы все поехали в Челтенхем болеть за него.
Six weeks after his safe return to Rupert’s stable he ran in the Champion Hurdle and I took a party to Cheltenham to cheer him on.
— Человек, который болеет за команду, когда дела у неё идут хорошо, и тут же принимается болеть за других, когда своя команда выступает неудачно.
‘He’s someone who’s all cheering when things are going well, and then runs off to another team when there’s a losing streak.
:: сохраняются высокие показатели материнской смертности и заболеваемости, что в значительной степени обусловлено последствиями небезопасных абортов и отсутствием адекватного медицинского обслуживания; высокие показатели сохраняются из-за непринятия мер в отношении причин; необходимо декриминализировать аборты; именно поэтому мы настоятельно призываем правительства пересмотреть карательное законодательство, по которому тысячи женщин, особенно бедных женщин, обречены болеть или умирать; крайне важно, чтобы правительства региона учитывали аборты в тех случаях, которые разрешены законом, а этого в большинстве стран не происходит;
The still-high rates of maternal mortality and morbidity due in large part to complications from unsafe abortions and lack of proper health services. It is because the root causes are not being addressed that these rates are still so high. States must decriminalize abortion, and we call on Governments to revise their criminal legislation which condemns thousands of women, especially poor women, to suffer or die. It is imperative that Governments of the region provide for abortions in the cases permitted by law, something that is not now the case in most countries;
Лучше болеть за нефтяников.
Beats rooting for the oilers.
Я буду болеть за тебя.
I'll be rooting for you.
Это как болеть за Cubs.
It's like rooting for the Cubs.
Я должен болеть за свою команду.
I have to root for my team.
Я люблю болеть за слабых, ок?
I like rooting for the underdog, okay ?
Чувак, прекрати болеть за другую команду.
Dude, stop rooting for the other team.
-Ты не должен болеть за мальчика.
-You shouldn't be rooting for a boy.
Дай угадаю, болеть за плохих парней?
Let me guess, rooting for the bad guys?
Я буду болеть за тебя ... На небесах.
But I'll be rooting for you from heaven.
– За моего папу болеть!
- To root for my dad!
Я люблю болеть за проигравших.
I like to root for the underdog.
Обожаю болеть против «дюков» и тренера К.
Love to root against the Dukies and Coach K.
Раз уж решила – значит, будет болеть за папиного друга!
Since I decided - it means she will root for her father’s friend!
А потом, сбегав в душ, отправились «болеть» за доблестного капитана.
And then, having escaped to the shower, they set off to “root” for the valiant captain.
2. Дайте читателю как минимум одного героя, за которого можно «болеть».
Give the reader at least one character he or she can root for.
Мне остались только образовательные каналы. – Что вы говорите! – воскликнул Дональд. – И за кого вы будете болеть? – Прошу прощения?
I’m reduced to the educational channels.” “Say!” Donald cried. “Who you going to root for?” “Pardon?
Как можно болеть за футбольную команду своего города, когда не знаешь ни программы матчей, ни имён игроков?
How are you supposed to root for the home team when you don’t even have a programme or know the names?
– Теневые солдаты против волькр? – в ужасе произнесла Женя. – Святые, – простонала Тамара. – Вы за кого будете болеть?
“Shadow soldiers fighting volcra?” Genya said in horror. “Saints,” swore Tamar. “Who do you root for?”
Сгинула так же внезапно и быстро, как пришла, оставив его всего, как будто избитого изнутри, с жутким ощущением, что его мозг полон зубов, которые перестали болеть.
It vanished as quickly as it came, leaving him bruised inside, throbbing as if his entire brain had undergone a root canal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test