Traducción para "более чем сомнительно" a ingles
Более чем сомнительно
Ejemplos de traducción
Учитывая тяжесть преступления, заключающегося в создании тайной организации, факт освобождения, о котором говорится в данном судебном решении, выглядит более чем сомнительным.
Given the seriousness of the offence of founding a secret organization, the release referred to in the judgement appears more than doubtful.
Однако более чем сомнительно, что такая следственная группа могла бы удовлетворительным образом выполнить свои задачи -- и получить необходимую активную поддержку со стороны местных властей -- при сохранении нынешними руководителями ливанских служб безопасности своих должностей.
It is, however, more than doubtful that such an investigation team could carry out its tasks satisfactorily -- and receive the necessary active cooperation from local authorities -- while the current leadership of the Lebanese security services remains in office.
К тому же, представляется более чем сомнительным, чтобы такая международная комиссия могла удовлетворительно выполнить свои задачи -- и заручиться необходимым активным содействием местных властей -- до тех пор, пока нынешние руководители ливанских служб безопасности остаются на своих постах.
Furthermore, it is more than doubtful that such an international commission could carry out its tasks satisfactorily -- and receive the necessary active cooperation from local authorities -- while the current leadership of the Lebanese security services remains in office.
По его заявлению, из представленных по делу доказательств ясно, что вопрос о том, имел ли он намерение убить или нанести тяжкие телесные повреждения, является более чем сомнительным; и хотя его адвокат не использовал этот аргумент защиты, судья должен был его учесть.
He argues that it was clear from the evidence in the case that it was more than doubtful whether he had any intent to kill or cause grievous bodily harm; even though his attorney had not relied on this defence argument, the Judge was under a duty to address it.
Далее в нем проводится различие между случаями совета, поощрения или подстрекательства, с одной стороны, и случаями фактической помощи, с другой стороны. "...Более чем сомнительным является то, что простое подстрекательство одного государства со стороны другого государства к совершению международно-противоправного деяния является в международном правопорядке само по себе международно-противоправным деянием"В комментарии к статье 27, пункты (3), (4), содержится ссылка на выводы, сформулированные в 1836 году уполномоченными Соединенных Штатов и Франции, которые отказались вменить Франции ответственность за меры, принятые Данией под ее влиянием и в результате подстрекательства с ее стороны, однако самостоятельно.
Then it distinguishes between cases of advice, encouragement or incitement, on the one hand, and cases of actual assistance. “In the international legal order ... it is more than doubtful that the mere incitement by one State of another to commit a wrongful act is in itself an internationally wrongful act.” Ibid., paras. (3), (4), citing the conclusions of the United States-French Commissioners of 1836, refusing to hold France responsible for acts of Denmark done under its influence and incitement but nonetheless independently.
Хотя, может быть, и более чем сомнительно, чтобы при экономии можно было получить от этих пошлин полмиллиона при их настоящих размерах, но едва ли можно оспаривать, что можно собрать миллион, если их удвоить, или два миллиона, если их утроить* [* В настоящее время я имею твердые основания полагать, что эти предположительные суммы слишком преувеличены].
Though it may, perhaps, be more than doubtful whether half a million could by any economy be saved out of the present tolls, it can scarce be doubted but that a million might be saved out of them if they were doubled: and perhaps two millions if they were tripled.
Ваша собственная позиция более чем сомнительна.
Your own position is more than doubtful.
— Я согласен с вами: более чем сомнительно, следует ли сообщить это известие Ромейну.
"I agree with you," he said. "It is more than doubtful whether you ought to communicate this information to Romayne."
Это были ходатаи по делам с более чем сомнительной репутацией, которые помогали ему при новых сделках или извлекали свеженькую прибыль из старых.
These were attorneys of more than doubtful reputation, who helped him to new business, or raised fresh profits upon old.
Но ведь она, насколько нам известно, покинула этот мир, доверившись искусству своего врача Олимпия, этой таинственнейшей личности, а чтобы врач избрал столь экзотическое и ненадежное средство для человека, который решил умереть, — нет, это более чем сомнительно.
She seems, however, to have carried out her design under the advice of that shadowy personage, her physician, Olympus, and it is more than doubtful if he would have resorted to such a fantastic and uncertain method of destroying life.
Даже за таким вольным столом, в такой более чем сомнительной компании это могло бы привести к не совсем приятным результатам, если бы Тигг с Кримплом, желая изучить хорошенько свою жертву, не потакали ему решительно во всем, зная, что чем больше он себе позволит, тем скорее они достигнут цели.
Even at such a wanton board, and in such more than doubtful company, this might have proved a disagreeable experiment, but that Tigg and Crimple, studying to understand their man thoroughly, gave him what license he chose: knowing that the more he took, the better for their purpose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test