Traducción para "более частое" a ingles
Более частое
Ejemplos de traducción
Более частые межсессионные заседания
More frequent intersessional meetings
Более частые и сильные ураганы:
More frequent strong hurricanes:
c) более частое проведение совещаний;
(c) More frequent meetings;
Необходимо более часто проводить обзоры
D. More frequent reviews needed
c) более частое проведение совещаний подкомиссий;
(c) More frequent meetings of subcommissions;
Более частые случаи нарушения воздушного сообщения.
More frequent interruptions in air service.
Женщин более часто увольняют с работы.
Women are more frequently dismissed from work.
стремление к более частому получению переписных данных.
Make population data available more frequently.
Председатели этих групп могли бы встречаться более часто.
The chairs of these groups might meet more frequently.
Эти эпизоды становятся более частыми.
These episodes keep happening more frequently.
Эти странные убийства стали более частыми.
These strange murders became more frequent.
Что они становятся всё более частыми и вы боитесь.
They are becoming more frequent, and you're afraid.
...поскольку мы сближаемся, и наши сеансы связи становятся более частыми.
...as we get closer and our conversations become more frequent.
За последние несколько недель они стали все более и более частыми.
Over the last few weeks, they've become more and more frequent.
Возможно ваши ссоры становятся тут более частыми но я не думаю, что это значит что вы движитесь к бракоразводному процессу.
Maybe your arguments are becoming more frequent here, but I don't think that means you're headed for the divorce court.
После чего Стив сравнивает результаты выясняя может ли употребление ТГК вызвать более частое получение доз героина.
Steve then compares the results to see whether the past exposure to THC makes the rats more likely to take more frequent doses of heroin.
Но если бы обычный доход был достаточен для всего этого, банкротства в этих отраслях не были бы более часты, чем в других.
But if the common returns were sufficient for all this, bankruptcies would not be more frequent in these than in other trades.
Она и сама иногда подумывала, что замужество сестры сделает ее встречи с Дарси более частыми.
She had not herself forgotten to feel that the marriage of her sister must bring them more frequently together.
Цена таких товаров колеблется поэтому в зависимости не только от колебаний спроса, но и от еще больших и более частых колебаний их количества, и ввиду этого чрезвычайно изменчива.
The price of such commodities, therefore, varies not only with the variations of demand, but with the much greater and more frequent variations of quantity, and is consequently extremely fluctuating.
Цена одного рода товаров изменяется лишь в зависимости от изменений в спросе; цена другого рода товаров изменяется не только в зависимости от изменений в спросе, но и в зависимости от гораздо больших и гораздо более частых колебаний количества товара, доставляемого на рынок для удовлетворения этого спроса.
The price of the one species of commodities varies only with the variations in the demand: that of the other varies, not only with the variations in the demand, but with the much greater and more frequent variations in the quantity of what is brought to market in order to supply that demand.
Покупать на одном рынке, чтобы продать с прибылью на другом, когда на обоих имеется много конкурентов, следить не только за случайными колебаниями спроса, но и за более значительными и более частыми колебаниями в конкуренции или в удов- летворении этого спроса другими торговцами, приспособлять умело и с пониманием дела ко всем этим обстоятельствам количество и качество каждого ассортимента товаров — это своего рода ведение войны, операции которой беспрерывно меняются и которая едва ли может вестись успешно без таких неослабных усилий бдительности и внимания, каких нельзя ожидать от директоров акционерной компании.
To buy in one market, in order to sell, with profit, in another, when there are many competitors in both, to watch over, not only the occasional variations in the demand, but the much greater and more frequent variations in the competition, or in the supply which that demand is likely to get from other people, and to suit with dexterity and judgment both the quantity and quality of each assortment of goods to all these circumstances, is a species of warfare of which the operations are continually changing, and which can scarce ever be conducted successfully without such an unremitting exertion of vigilance and attention as cannot long be expected from the directors of a joint stock company.
Они становятся все более частыми.
They seem to be getting more and more frequent.
Его отлучки становились все более частыми;
His absences became more frequent;
Ее перерывы стали более частыми.
She took more frequent breaks.
Значит, убийства должны стать более частыми.
So the kills have to become more frequent.
Все более частыми становятся поджоги домов, и подозреваются в них собственники заброшенного жилья.
Arson becomes more frequent, and the owners are suspected.
ПОСЕЩЕНИЯ ИЛАРА становились всё более частыми и отличались разнообразием.
ILAR’S VISITS WERE becoming more frequent, and more varied.
По мере того как Хэвер взрослела, их ссоры становились все более частыми и ожесточенными.
As Heather matured, their riffs had become more frequent and virulent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test