Traducción para "более высокая зарплата" a ingles
Более высокая зарплата
Ejemplos de traducción
На директорских должностях с более высокой зарплатой женщины занимают примерно 32 процента должностей.
Whereas as directors, having higher salary they are around 32%.
Мужчина обычно является главным кормильцем в семье и стремится найти работу с более высокой зарплатой.
The man was usually the main family breadwinner and was seeking a higher salary.
Женщины ассоциируют высокую зарплату с "безусловной" эмоциональной и физической приверженностью компании.
Women associate a higher salary with "unconditional" commitment to the company, both emotionally and factually.
Им зачастую трудно сохранять у себя квалифицированный персонал и конкурировать с более высокими зарплатами частного сектора.
It is often difficult to keep trained staff and to compete with the higher salaries of the private sector.
К тому же организации, не сталкивающиеся с проблемой сохранения кадров, используют для этого не только высокие зарплаты.
In addition, those organizations that did not have staff retention issues did not just rely on higher salaries to retain staff.
Вдовам мужчин-"мучеников" предоставляются жилье, транспортные средства, финансовая помощь, кредиты и более высокая зарплата.
Widows of men who were termed "martyrs" were granted lodging, a vehicle, financial facilities, credits and higher salaries.
Однако фактически из-за низкого уровня пособия этой возможностью пользуются редко, особенно отцы, которые обычно получают более высокую зарплату и не хотят ее терять.
However, the low level of indemnity de facto limits such possibility, specifically for the fathers, who usually earn higher salaries and less willing to lose it.
Федеральная служба земельного кадастра России затрачивает значительные средства на подготовку квалифицированного персонала, однако после обучения многие специалисты уходят в другие организации с более высокой зарплатой.
The Federal Land Cadastre Service is making a significant investment in training staff. However, once trained, many experts leave for higher salaries in other organizations.
Для талантливых и высококвалифицированных специалистов эмиграция иногда является единственным способом получения лучших возможностей трудоустройства, более высоких зарплат и/или доступа к техническим возможностям, инфраструктурам и возможностям продолжать свою карьера.
For talented and highly skilled people, emigration sometimes represents the only way to attain better job opportunities, higher salaries and/or access to technical facilities, infrastructures and the research and development opportunities to expand their careers.
Среди прочего, результаты свидетельствуют о том, что мужчины и женщины в Исландии мигрируют главным образом по тем же причинам и что городские районы привлекают как мужчин, так и женщин своими более высокими зарплатами, лучшими возможностями для образования и лучшим социальным обслуживанием.
The results showed amongst other things that men and women in Iceland migrate mostly for the same reasons and that urban areas have been attracting both men and women as they offer higher salaries, better possibilities for education and better social services.
Примерно в то же время Борг оставил журналистику и теперь работал в информационном отделе одного предприятия; там он получал гораздо более высокую зарплату, а предприятие, вдобавок ко всему, входило в сферу интересов промышленника Ханса Эрика Веннерстрёма.
Borg left journalism, and now he worked in PR-for a considerably higher salary-at a firm that, to make things worse, was part of industrialist Hans-Erik Wennerström’s sphere of influence.
Они получают более высокую зарплату, чем строительные рабочие в палестинских районах.
They receive higher wages than construction workers in Palestinian areas.
87. Ведущий говорит, что в интересах коммерческих предприятий выплачивать своим сотрудникам более высокую зарплату, так как чем больше денег у них будет, тем больше они будут покупать.
The moderator said that it was in businesses' interests to pay staff higher wages, because the more money they had, the more they would buy.
Многих работников-мигрантов из Индии, Шри-Ланки и Бангладеш, прибывших на Мальдивские Острова, привлекают более высокие зарплаты и близость к родным странам.
Many migrant workers from India, Sri Lanka and Bangladesh have come to the Maldives, attracted by its higher wages and close proximity to their home countries.
В противоположность этому, среди семей, в которых кормильцем является мужчина, количество семей с показателями благосостояния выше среднего уровня было на 10 процентов больше, чем среди семей, в которых женщина получает более высокую зарплату.
On the contrary, there were 10 per cent more families whose level of well-being was better than average among families with a male breadwinner than among families where the woman was earning the higher wage.
Хотя большинство работающих женщин имеет возможность получать более высокую зарплату, чем если бы они оставались дома, условия труда и механизмы социальной и физической защиты в принимающих странах, как представляется, являются такими, что положение, в котором они находятся, в лучшем случае можно назвать опасным.
While most women have the opportunity of earning higher wages than at home, labour conditions and mechanisms of both social and physical security in receiving countries seem to be perilous at best.
Многие работники здравоохранения плохо обучены, и квалифицированные специалисты часто предпочитают работать за рубежом, где им предлагают более высокие зарплаты и лучшие условия работы, и это приводит к высокой текучести кадров среди всех медицинских работников.
Many health-care workers are poorly trained, and qualified professionals often choose to work abroad, attracted by higher wages and better working conditions, which contributes to a high turnover rates throughout the medical profession.
Лицам, успешно заканчивающим курс профессиональной подготовки, вручается диплом Фонда, который дает право на получение более разнообразной и квалифицированной работы, звание старшего секретаря, униформу, свидетельствующую о новом статусе, более высокую зарплату и возможности продвижения по службе.
People who successfully complete the training are awarded a certificate by the Fondation; this entitles them to more varied and more status-enhancing work, the title of senior hostess, a uniform in recognition of their new status, higher wages and possibilities for advancement.
Женщины, непосредственно работающие на транснациональные корпорации, а также занятые на экспортно-ориентированных предприятиях обрабатывающей промышленности, в том числе на национальных предприятиях, достаточно часто получают более высокую зарплату и пользуются более широкими льготами, чем их коллеги, работающие на других национальных предприятиях (Kabeer and Mahmud, 2004; Davin, 2004; Brachet-Márquez and de Oliveira, 2004).
Women working directly for transnational companies, and those in export-oriented manufacturing, including domestic enterprises, often earn higher wages and enjoy more benefits than those working for other domestic enterprises (Kabeer and Mahmud, 2004; Davin, 2004; Brachet-Márquez and de Oliveira, 2004).
У мужиков только и осталось-то, что более высокая зарплата, монополия на управление корпорациями и контроль над репродуктивными правами женщин.
All men have left now are higher wages, a monopoly on running corporations, and control of women's reproductive rights.
Вместо того чтобы относиться к более низким зарплатам женщин как к признаку неудачи, может быть, нам стоит обдумать мысль о том, что высокая зарплата не является для женщин столь же значимым стимулом, как для мужчин.
Rather than interpreting women’s lower wages as a failure, perhaps it should be seen as a sign that a higher wage simply isn’t as meaningful an incentive for women as it is for men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test