Traducción para "богатый нефтью" a ingles
Богатый нефтью
Ejemplos de traducción
Втретьих, для районов, богатых нефтью, на случай всемирной катастрофы существует гарантийный план.
Thirdly, there is a doomsday security scenario for the oil-rich areas.
237. Относительно крупные общины иностранных рабочих проживают в богатых нефтью странах.
237. Relatively large communities of foreign workers reside in the oil-rich countries.
В частности, следует призвать богатые нефтью государства Залива увеличить размер их взносов на финансирование БАПОР.
In particular, he appealed to the oil-rich Gulf States to increase their contributions to UNRWA.
Среднесрочные показатели дают также основание считать, что высокие темпы роста характерны не только для богатых нефтью стран.
The medium-term evidence also indicates that high growth is not restricted to oil-rich countries.
По имеющимся в распоряжении Комитета последним данным (по состоянию на 2006 год), в богатой нефтью Кызылординской области показатели бедности превысили 38,2%, в Акмолинской области они составили 25,1%, а в богатой нефтью Мангистауской области они превысили 63,2%.
According to the most recent data available to the Committee (from 2006), poverty rates exceeded 38.2 per cent in the oil-rich oblast of Kyzylordinskaya and 25.1 per cent in Akmolinskaya and the oil-rich oblast of Mangistauskaya, where rural poverty stood at over 63.2 per cent.
Богатые нефтью страны могут осуществлять инвестиции в новые технологии и в передачу существующих технологий более бедным странам.
Oil-rich countries can invest in new technologies and in the transfer of existing ones to poorer countries.
В богатых нефтью странах Ближнего Востока опреснение обеспечивает значительную долю воды, используемой для снабжения домашних хозяйств.
For Middle Eastern oil-rich countries, desalination provides an important part of the water supply for households.
Такое снижение темпов роста было вызвано политической нестабильностью в богатых нефтью странах Северной Африки, прежде всего в Ливии.
The slowdown stemmed from political instabilities in oil-rich North African countries, in particular Libya.
Богатые нефтью развивающиеся страны могут рассмотреть возможность инвестирования части своих сверхдоходов в создание и хранение таких запасов.
Oil-rich developing countries may consider investing portions of their windfall revenues in building and stocking such reserves.
Богата нефтью, ужасное обращение с правами человека.
Oil-rich, terrible human rights record.
- В странах, богатых нефтью, как правило, мало воды.
Oil-rich countries do tend to be rather water-poor.
Поэтому мы должны говорить о "синдроме войны в Заливе" и о постоянном мировом интересе к богатым нефтью регионам.
What we should focus on is the effects Gulf War Syndrome and the world's interest in the oil rich region.
Тяжелые бои продолжаются сегодня в Ираке, курдские военизированные отряды пытаются выбить боевиков из так называемого Исламского государства или иначе ИГИЛ, и из районов, вокруг богатого нефтью города Киркук.
Heavy fighting continues today in Northern Iraq, as Kurdish Peshmerga try to dislodge fighters from the so-called Islamic State, or ISIS, from areas around the oil-rich city of Kirkuk.
В ту пору богатые нефтью малые страны, Бахрейн и Бруней, в одночасье превратились в могучих львов!
“Back then,” Misevičius said, “tiny oil-rich countries like Bahrain and Brunei were the mice that roared.
В течение недели все только тем и занимались, что спешно создавали многонациональную коалицию для противодействия агрессору и освобождения богатого нефтью мини-государства.
Within a week, plans were in furious preparation to create a multinational coalition to counterinvade and free the oil-rich ministate.
Вместо особняка предложила бы получение по наследству миллиона акций компании «Майкрософт» или статус правителя какого-нибудь богатого нефтью (и мирного) эмирата на Ближнем Востоке?
Said it must have been like inheriting a million shares of Microsoft stock, or being elected ruler for life of some oil-rich (and peaceful) emirate in the mideast?
К тому же их страна, богатая нефтью, кое-чему научилась на примере Ирака и пришла к выводу, что, если ей вообще нужны военно-воздушные силы, пусть в их составе будут хорошо подготовленные летчики.
Besides, their oil-rich country, having learned its own lessons from the Iraqis, had decided that if it were to have an air force at all, it had better have a properly trained one.
Даже будучи уродкой, ты не ощущала жизнь так остро, даже волк, хватающий добычу, не настолько жив. Я говорю о таком ощущении, какого не испытывали даже древние воины ржавники, убивая друг друга за клочок пустыни, богатой нефтью.
More intense than you ever felt as an ugly, more alive than a wolf taking its prey, even bubblier than ancient Rusty soldiers killing one another over some plot of oil-rich desert.
Более высокие темпы роста в странах, богатых нефтью и полезными ископаемыми
Stronger growth in countries rich in oil and minerals
Миллионы людей в странах, богатых нефтью, газом и полезными ископаемыми, прозябают в крайней нищете.
Millions of people in countries that are rich in oil, gas and minerals live in abject poverty.
В стране, столь богатой нефтью и энергоресурсами, нехватка топлива для обогрева школ является противоречием, с которым весьма трудно согласиться.
In a country so rich in oil and energy resources, the lack of fuel to heat schools is a disparity that is even harder to accept.
После реинтеграции в состав Хорватии район Восточной Славонии, богатый нефтью и природным газом, будет играть огромную роль в оживлении экономики страны.
Once reintegrated into Croatia, the region of Eastern Slavonia, rich in oil and natural gas, will play a vital role in the country’s economic recovery.
Однако ввиду "чувствительности" добывающих отраслей большинство развивающихся стран, богатых нефтью и газом, ограничивают доступ или операции иностранных инвесторов в сфере добычи, и в настоящее время прослеживается тенденция к ренационализации или к пересмотру инвестиционных контрактов.
However, given the "sensitivity" of extractive industries, most developing countries rich in oil and gas restrict the entry or operations of foreign investors in extraction, and there is a trend towards renationalization or renegotiation of investment contracts.
Когда мы недавно встречались с Президентом США Биллом Клинтоном, он мне сказал, что у Туркменистана есть прекрасный шанс не повторить ошибок некоторых стран, богатых нефтью и газом, но сделавших ставку лишь на распродажу ресурсов и не создавших при этом необходимую инфраструктуру для обеспечения достойной жизни будущим поколениям.
When we recently met with the President of the United States, Bill Clinton, he told me that Turkmenistan had an excellent chance not to repeat the mistakes made by certain countries that are rich in oil and gas but relied solely on selling resources, without creating the necessary infrastructure for ensuring a dignified life for future generations.
Можно лишь удивляться тому, как могло случиться, что страна, столь богатая нефтью, иностранные инвестиции которой составляют миллиарды долларов, на протяжении столь многих лет не в состоянии разрешить социальные и гуманитарные проблемы беженцев и лиц, перемещенных внутри страны, или, по крайней мере, облегчить тяжелую участь этих людей.
One can only wonder how it is possible that a country so rich in oil and with foreign investment totalling in the billions of dollars has for so many years not been able to resolve the social and humanitarian problems of refugees and internally displaced persons (IDP) or at least to ease the poor conditions in which those people live.
Местечко Мессель близь Франкфурта в Германии. Местные сланцы так богаты нефтью, что иногда самопроизвольно вспыхивают и горят под землёй.
At Messel, near Frankfurt, in Germany, there's a deposit of shales so rich in oil that quite spontaneously, they catch fire and burn underground.
У арабов десять миллионов квадратных миль территории, и вся она богата нефтью;
The Arabs’ ten million square miles were rich in oil and included a vital canal.
Космическая ирония судьбы состояла в том, что арабские страны, некогда столь богатые нефтью, по-прежнему находились на переднем крае производства энергии.
It was a cosmic irony that the Arab nations, once so rich in oil, were still in the forefront of energy production.
— Утопия очень богата нефтью. Самим нам она не нужна уже почти двадцать пять лет, с тех пор как мы заново открыли «молярную валентность».
“Utopia is very, rich in oil, and we haven’t needed it in quantity for nearly twenty-five years—ever since we rediscovered molar valence.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test