Traducción para "близки и" a ingles
Близки и
Ejemplos de traducción
are close and
Мы были близки к этой цели в прошлом году, и мы все еще очень близки к ее достижению в этом году.
We were close to the goal last year, we are still very close to reaching it this year.
а) близкие родственники:
(a) Close family members:
Близкие родственники
Close family members
Непригодна для близкого обнаружения.
Not suitable for close-in detection.
Мы близки к достижению этой цели.
We are close to achieving that objective.
Но быть близко к консенсусу - недостаточно.
Being close to consensus is not sufficient.
Настолько близки наши отношения.
That is how close we are.
184. Вопросы, близкие к решению.
Issues close to resolution.
- Профессор говорит, что немцы близко, и они перекрыли все проходы.
The professor says, that the Germans are close... And they had blocked all the passes.
Вы с Клэр близки и... ты проводишь много времени с Аароном.
You and Claire are close, and you spend a lot of time with Aaron.
Послушай, я знаю, что вы близки, и я последний человек, который хотел бы встать между друзьями.
Look, I know you guys are close, And I'm the last person who'd want to come between friends.
Сейчас, послушай, я знаю, что ты и Михаил близки, и преданность замечательно качество в солдате.
Now, look, I know you and Michael are close, and loyalty is an admirable quality in a foot soldier.
Он и мой отец близки и мы на самом деле не хочем чтобы мой папа узнал о нас.
He and my dad are close and we really don't want my dad finding out about us.
"Кэрри Кук подтвердила рассказ агента Харди, но они близки, и она сделает что угодно ради крупной истории".
"Carrie Cooke backs up Agent Hardy's account, "but they are close, and she will do anything for a big story."
Оно лежало совсем близко.
It was a close place.
Свист был совсем близко.
The hiss was close behind him.
Она была слишком близко.
She was much too close.
– Мы с ним были самыми близкими друзьями.
We were close friends.
Да, он уже и был на Петербургской, он был близко от дома;
Why, here he was on the Petersburg Side already, quite close to the house!
— Я видел его так же близко, как тебя — мы же были в верхней ложе…
“We saw him right up close, as well,”
Он подумал обо всех близких ему людях.
He thought of all the people he had been close to.
Лестница к старухе была близко, сейчас из ворот направо.
The stairway to the old woman's was close by, immediately to the right of the gates.
– Мне не дадут подойти близко к барону, не то, конечно, я сам сделал бы это.
"I'll not get close enough to the Baron, or I'd do this myself. No.
Совсем близко звучали голоса, лязгало оружие, бренчала сбруя.
The voices and the clink of weapons and harness were very close.
Они… близки? — Близки? — Да, близки — в интимном смысле.
Are they . close?" "Close?" "Close, as in intimate."
Но не так близко, еще никогда он не был так близко!
But not this close, never this close!
— Это было близко, очень близко, слишком близко!
That was too close, too close, too close!
Он уже совсем близко, совсем близко. Ну же!
He is close, so close. Now!
Близкие и родные и...
Close and connected and....
- Слишком близко и слишком рано.
- Too close and too early.
Слишком близкий и личный контакт.
Too up-close-and-personal.
Мы стали близки и это...
We've gotten really close, and it's...
Так близко и так далеко.
So close and yet so far.
Быть близким и быть умным -
Being close and being clever
Сеньор Мэр, близкие и незнакомые граждане...
Mr. Mayor, close and distant citizens...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test