Traducción para "библейская история" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
С чего бы это армии рассказывать Библейские истории?
But why would the army be telling Bible stories?
Ну, Рангарёк это не просто Библейская история для этих придурков.
Well, ragnarok is not just a Bible story to these nutjobs.
когда вы были ребенком... они б поменяли библейские истории на сказки, вы бы знали разницу, повзрослев?
when you were a kid... they transposed the Bible stories with the fairy tales, you'd know the difference as an adult?
А библейские истории я выучил уже в Индии.
As for the Bible stories, I learned most of those in India.
Бабушка Сагден подарила мне “Библейские истории для мальчиков”.
Grandma Sugden gave me a book called Bible Stories for Boys.
— Скажи мне, Ракель, как это ты так хорошо помнишь библейские истории?
Tell me, Rakel, how come you know so many Bible stories?
– Мне вспомнилась библейская история, в которой пастухи не могли прекратить смеяться.
‘I’m reminded of the Bible story in which the shepherds couldn’t stop laughing.
Вы помните библейскую историю о царе Давиде и Вирсавии? — И, не дожидаясь ответа, она сказала:
“Do you know the Bible story of David and Bathsheba?” Giving him no time to answer, she explained.
Наверное, ты слышал ту библейскую историю, в которой отец подарил сыну разноцветное платье?
You know that Bible story, about that papa who gave his boy a coat of many colors?
А еще я чувствую себя как мальчишка, в первый раз услышавший в воскресной школе библейские истории. — Для вящей убедительности я даже похлопал себя по лбу.
I also feel like a kid in Sunday school hearing Bible stories for the first time.
Эти аллюзии он приберегал для христиан, прекрасно понимая, что им не по себе слышать библейские истории из уст еврея.
Those references he reserved for the Gentiles, knowing how troubling they found Bible stories issuing from the mouth of a Jew.
Недавно принятое постановление уточняет, что освобождение от курса религиеведения должно быть действенным и что принуждение учащегося, освобожденного от изучения библейской истории, оставаться в помещении, где проводятся занятия по этому предмету, противоречит положениям Конституции.
A recent decision rules that the dispensation regarding religious education must, however, be effective and that it is not in accordance with the Constitution to compel a pupil who has been excused biblical history lessons to remain in the room in which such teaching is given.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test