Traducción para "беспокойные ночи" a ingles
Беспокойные ночи
Ejemplos de traducción
148. В феврале 1995 года были осуждены два немца - один к двум, а второй к полутора годам условно по обвинению в запугивании и открытом подстрекательстве к совершению преступления в связи с тем, что они составили список из 280 лиц "антинационалистических" убеждений, которым они обещали устроить "беспокойные ночи" 73/.
148. In February 1995, two Germans charged with intimidation and public incitement to commit a crime were sentenced respectively to two years' imprisonment and an 18-month suspended sentence for having drawn up a list of 280 "anti-nationalist" individuals to whom they had promised "restless nights". 80/
Какой же унылой была бы жизнь, если лишить ее божественной музыки Пифагора, идей-форм Платона, логики, политики, метафизики Аристотеля, всеобъемлющей интуиции Плотина, неземной мудрости Фараби, Авиценны и Аверроэса; если в ней не найдется места интуитивному озарению ас-Сухраварди, святому безрассудству и уникальной мудрости греков; если в ней не останется следа от бурного моря персидской мистической поэзии или шелковистой мягкости арабской лирики, белизны цветущей сакуры и японских хайкус; если безвестными останутся прекрасные и жаждущие красоты сердца Ибн аль-Араби и Майстера Экарта и беспокойные ночи романтиков и просвещенная эпоха мыслителей XVIII века.
wisdom propounded by Farabi, Avicenna and Averroes; where Suhravardi's illuminationist intuition is absent, the sacred folly and unique wisdom of the Greeks is lacking; where there is no sign to be found of the stormy sea of Persian mystical poetry, or of the silken softness of Arabic lyrics, or of the whiteness of cherry blossoms and Japanese Hai Kus; where the beautiful and beauty-seeking heart of Ibn al-Arabi and Meister Eckhart, and the restless nights of the romanticists and the enlightened age of 18th century thinkers remain unknown.
Мам, я провел много беспокойных ночей здесь.
I've spent a lot of restless nights out here, Mom.
♪ Которую мне может дать еще одна беспокойная ночь
that can get me through another restless night
Думаю, мне тоже предстоит довольно беспокойная ночь.
I think it's going to be a fairly restless night for me as well.
У нее была беспокойная ночь; сказала, что просто устала.
She'd had a bit of a restless night and says she was just tired.
Полковник провел беспокойную ночь.
He had spent a restless night.
Эдди Игэн провел беспокойную ночь.
Eddie Egan spent a restless night.
Мистер Энтуисл провел беспокойную ночь.
Mr Entwhistle passed a very restless night.
Судя по их виду, оба они тоже провели беспокойную ночь.
Both looked as if they, too, had experienced a restless night.
На полу «Кролика и Клетки» Уилл провел беспокойную ночь.
Will spent a restless night there on the floor of the Hare and Hutch.
Беспокойные ночи, бесконечные тоскливые дни. Горечь, растерянность.
Restless nights, endless unhappy days, clouds of misery and embarrassment.
Они пили вино, и была еще острая китайская еда... И беспокойная ночь.
They had had wine with the spicy Chinese food and then spent a restless night.
Лаура Клейборн проснулась где-то около десяти после очередной беспокойной ночи.
Laura Clayborne awakened sometime around ten, after another restless night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test