Traducción para "белая полоска" a ingles
Белая полоска
Ejemplos de traducción
И через мгновение они были уже в безопасности на белой полоске пляжа у подножия горы.
A moment later they were safe on the white strip of beach at the base of the cliff.
Тропинка оборвалась на краю скалы, под которой виднелась белая полоска пляжа.
They came out on the edge of a cliff that dropped to a white strip of beach.
Все четверо бесшумно вошли в подъезд и остановились перед рядом почтовых ящиков. — Посмотрите! — Нэнси показала на белую полоску под ящиком квартиры 3-Б.
Quietly, the four of them stepped into the outside foyer. They all stood in front of the rows of mailboxes, and Nancy said, “Look.” She pointed to the white strip under the box for apartment 3B.
Через окно Генри смотрел на белую полоску пляжа, извивавшуюся вокруг утеса и расширявшуюся возле блестящего пузыря Молла и прямоугольника порта. Стоявший в порту корабль отражал яркие лучи солнца.
From the window, Henry's eyes followed the white strip of beach that curved along under the cliff-face, widening to the distant glistening bubble of the Mall and the rectangle of the port, where the ship threw back a blinding glint of reflected sun.
Магазины, торгующие предметами роскоши, оставались открытыми, но их посещали только солдаты, которые расплачивались оккупационными марками. Они ничем не отличались от обычных, если не считать отсутствия белой полоски по краям и подписи под обязательством о возмещении их стоимости.
Stores that carried luxury goods stayed open, but their only customers were the soldiers who paid in occupation marks which were identical with the regular marks except that they lacked the white strip at the edge and the printed promise to pay was not signed.
Белых полосках, Соника Молодежи?
The White Stripes, Sonic Youth?
- C красными и белыми полосками.
- It has red and white stripes
Мне нравится белая полоска на руке.
Ireallylovethe white stripe down the arm.
Ну вот, в черно-белую полоску.
- You see, black and white stripes.
Оранжевое, маленькое, с белыми полосками...
It's orange and small and white stripes... Me.
Черной с белыми полосками по краям.
Black with a white stripe around the rim.
Прибежала профессор Макгонагалл со своим классом (у одного из учеников волосы на голове были все еще в черно-белую полоску).
Professor McGonagall came running, followed by her own class, one of whom still had black and white striped hair.
Рубашка судьи в черно-белую полоску.
A referee’s shirt, black and white striped.
— Голубые с белыми полосками, — говорю я, например.
“My blue ones with the white stripes,”
Мелькают желтые в белую полоску носки.
A flash of yellow socks with white stripes.
На нем было три маленьких белых полоски.
It had three little white stripes in its display.
– И на нем пижама в синюю с белым полоску.
“And he’s wearing blue-and-white-striped pajamas.
По центру головы тянулась белая полоска.
There was a white stripe down the center of his skull.
На Нате была пижама в красно-белую полоску.
Nate was wearing red-and-white-striped pajamas.
И все-таки он купил этот пиджак в малиново-белую полоску.
But he bought a coat of crimson and white stripes.
Он плыл по воде, и на его горбу пестрели красные и белые полоски.
It was floating in the water, a hump with red and white stripes.
Это был толстый шест в красно-белую полоску с противовесом.
It was a thick pole with a counterweight, red and white stripes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test