Traducción para "без пальцев" a ingles
Без пальцев
Ejemplos de traducción
Это перчатки без пальцев.
They're fingerless gloves.
Глянь какие у нее офигенные перчатки без пальцев.
No. Check out those totally bitchin' fingerless gloves.
Хочу назначить ее главой нашего нового отделения перчаток без пальцев.
I want her to head up our new fingerless-glove division.
А Пинки и Перки можно использовать как скрипача без пальцев...
And with Pinky and Perky as much use as fingerless fiddlers...
Мне снесут голову какие японские бандиты без пальцев.
I'm going to get my head blown off by a bunch of Japanese fingerless mobsters...
У нас в игровой комнате парень без пальца, и его брат-психопат собирается убить нас
Well, we got a fingerless guy sitting in the game room, and his psychopath brother is threatening to come after us.
Люди со ступнями без пальцев.
People with fingerless feet.
Чихалка что-то бормотал себе под нос, дергая свои перчатки с обрезанными пальцами.
Sneezer was mumbling to himself and fiddling with his fingerless gloves.
Перчатки без пальцев — помните кружевные перчатки у Мадонны?
Fingerless—Just like the lace ones Madonna used to wear.
Еврей почесал нос левой рукой, той самой, на которой недоставало пальцев.
With his fingerless left hand, the Jew scratched his nose.
На левой не осталось пальцев. Момент, с точки зрения Антонины, был идеальным.
His left hand was fingerless.) The timing, from Antonina's viewpoint, was perfect.
Краги — это тип перчаток, оставляющих открытыми и пальцы, и саму ладонь и надевающихся на запястье.
Gauntlet—These kinds of gloves are hand-and-fingerless, covering only the forearm.
она представила свою руку без пальцев и отрезанные пальцы, лежащие тут же на операционном столе, перед ее глазами.
she imagined her fingerless hand and its severed fingers lying beside her on an operating table, for her to see.
Как я узнаю, что ты не жульничаешь и не двигаешь свои фигуры без помощи пальцев, пока я сижу в глубокой задумчивости?
How am I to know you will not cheat by fingerless shifting your pieces while I deep ponder?
из-под смокинга Родерика выглядывала нездорового цвета вязаная жилетка, а руки его прятались в перчатках с обрезанными пальцами.
and Roderick with an ointment-coloured woollen waistcoat underneath his evening jacket, and a pair of fingerless gloves on his hands.
На Анджеле черные кожаные перчатки с обрезанными пальцами, ногти иссиня-фиолетовые.
She grasps the novel with talons lacquered eggplant purple, curling from fingerless black leather gloves studded with silver grommets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test