Traducción para "авторы которых" a ingles
Авторы которых
Ejemplos de traducción
"Мусульманские страны решительно осуждают богохульное произведение "Сатанинские стихи", автора которого они считают вероотступником."
The Islamic countries strongly condemn the blasphemous book The Satanic Verses, whose author they regard as an apostate.
а) Статья 48. - Литературные или художественные произведения народного или ремесленного искусства, автор которых не может быть установлен, могут быть:
(a) Article 48. Literary or artistic works of popular art or of crafts whose author cannot be identified may include:
Кроме того, он напоминает, что на восемнадцатой сессии на уровне министров Организации Исламская конференция также была осуждена богохульная книга под названием "Сатанинские стихи", автор которой считается отступником.
He recalled that the Eighteenth Ministerial Meeting of the Organization of the Islamic Conference had also condemned the blasphemous book The Satanic Verses, whose author was considered an apostate.
В отношении пункта 5 она заявляет, что Комитет рассматривал сообщения, авторы которых в своих попытках получить доступ к Комитету сталкивались с серьезным противодействием со стороны их соответствующего государства-участника.
On paragraph 5 she said that the Committee had considered communications whose authors had been severely hindered by the State party concerned in their attempts to access the Committee.
Подобный коварный план, авторов которого можно пересчитать по пальцам одной руки, может привести к тому, что вопрос о деколонизации Западной Сахары не будет решен путем реализации права на свободное самоопределение и доктрины Организации Объединенных Наций.
That preposterous scheme, whose authors could be counted on one hand, meant that the issue of the decolonization of Western Sahara should not be resolved on the basis of the right to self-determination according to United Nations principles.
266. В свою очередь специальный закон о порядке осуществления указанного выше закона в своем разделе VI, статья 48, перечисляет следующие выражения народного или ремесленного искусства, автор которых не может быть определим, многие из которых могут считаться выражениями культуры коренных общин, как можно видеть ниже.
266. Title VI, article 48, of the regulations implementing the Act lists the expressions of popular art or crafts whose authors cannot be identified, many of which may be considered as cultural expressions specific to indigenous communities, as demonstrated by the following:
Он утверждал, что содействовал борьбе Намибии за независимость, однако впоследствии его усилия оказались не оцененными правительством. "Виндхук Обсервер" недавно опубликовала анонимное письмо, автор которого заявил, что желал бы скорейшей смерти Президента, чтобы жители северных районов могли мочиться на его могилу.
He claimed to have contributed to Namibia's struggle for independence and to have been neglected by the Government afterwards. The Windhoek Observer had recently published an anonymous letter whose author had stated that he wanted the President to die soon so the people in the north could urinate on his grave.
В этой связи дается оценка всей важности распространения и практического осуществления Бангалорских принципов поведения судей, авторы которых уделили большое внимание двум основным традиционным правовым системам (обычному праву и гражданскому праву) и которые Комиссия приняла к сведению на своей пятьдесят девятой сессии.
Thus one can see why it is so important to disseminate and implement the Bangalore Principles of Judicial Conduct, whose authors have taken care to base themselves on the two main legal traditions (customary law and civil law) and which the Commission noted at its fifty-ninth session.
Среди многочисленных историй жизни оказавшихся в неволе африканцев, прозвучавших в ходе мероприятий 2011 года, была <<Увлекательная повесть жизни Олаудаха Экиано, или Густава Вазлы, африканца>> (Лондон, 1789 год), автор которой рассказывает о своем личном опыте -- от попадания в неволю до влияния на процесс отмены трансатлантической работорговли в Великобритании.
Among the innumerable stories of enslaved Africans highlighted during the 2011 commemoration was The Interesting Narrative of the Life of Olaudah Equiano, or Gustavus Vassa, the African (London, 1789), whose author provides a first-hand account of his experiences from capture to influencing the abolition of the transatlantic slave trade in Britain.
Что касается произведений, автор которого скрывается под псевдонимом или неизвестен, то действия по защите прав автора с его согласия осуществляются лицом, которое распространяет данное произведение и выполняет обязанности управляющего делами автора, если обладатель имущественных прав не является на соответствующее судебное слушание, за исключением случаев, когда заключается соглашение об обратном".
With regard to pseudonymous works or works whose authors have not been made known, the right to bring proceedings to protect the copyright shall be vested in the person who makes the works public with the consent of their author, and such person shall discharge the responsibilities of an agent until such time as the holder of the rights appears in the proceedings in question, provided that there is no prior agreement to the contrary.
Поэтому, пожав по очереди руки всем присутствовавшим, она принялась рассматривать картины, авторы которых казались знакомыми.
And so, as soon as she had given her hand to everyone in the room, she started to admire the Bernardinis’ pictures whose authors she recognized, one by one.
Ес­ли он будет сидеть дома, не включая ни радио, ни телевизора, если будет читать книги, авторы которых давным-давно умерли, может, ему удастся забыть про наступающие праздники.
If he stays home, avoids the radio and TV, and confines himself to books whose authors are dead, he can generally manage not to notice what season it is.
Его отец, основываясь на неоспоримых исторических аргументах, считает, что Библия – на самом деле не одна книга, а свод 66 различных рукописей, ни личность, ни имя авторов которых совершенно неизвестны;
According to his father who based himself on frankly unanswerable scientific arguments the Bible, on which the whole religion is based, wasn't really a book, but a collage of sixty-six different manuscripts, the real name or identity of whose authors is unknown;
Впрочем, среди других книг, фамилии авторов которых начинались на букву Г, он обнаружил «Африку изнутри» Джона Гантера и «Общество изобилия» Джона Кеннета Гэлбрейта. Ни одна из них, насколько он понимал, не поможет в спорах с Ромеро.
But the only books he found whose authors began with G were Inside Africa, by John Gunther, and The Affluent Society, by John Kenneth Galbraith, neither of which he felt would be of much use to him in a debate with Romero.
но с неменьшим энтузиазмом она относилась ко многим современным пьесам, уже вовсе малограмотным и me имеющим даже самого отдаленного отношения к искусству и авторы которых находились примерно на ее умственном уровне – с той разницей, что ее ум был неподвижен, а их – отличался некоторым примитивным динамизмом.
however, it was with no less enthusiasm that she regarded many contemporary plays, which were wholly unskilled and devoid of even the remotest connection to art, whose authors were situated on the level of her mental faculties—with the sole difference that while her mind was static, theirs exhibited a certain primitive dynamism.
трудами, автором которых он является (статья 15)
the author (art. 15)
художественными трудами, автором которых он является
literary or artistic production of which he is the author
трудами, автором которых он является (статья 15) 156
the author (art. 15) 131
АВТОРОМ КОТОРЫХ ОН ЯВЛЯЕТСЯ" (ПУНКТ 1 с) СТАТЬИ 15
IS THE AUTHOR (ART. 15.1 (C) OF THE COVENANT)
Они ответили, что они ожидают автора, который пошел сдавать книги.
They answered that they were waiting for the author, who was returning books.
Такой подход применяется к авторам, которые до сих пор лишены избирательных прав.
This applies to the authors, who remain disenfranchised.
трудами, автором которых он является (статья 15) 163
literary or artistic production of which he or she is the author (art. 15) 123
Государство-участник не представило конкретных замечаний по этим утверждениям автора, которые были изложены весьма детально.
The State party has not specifically addressed the author's allegations that were described by the author in great detail.
В честь автора, который нравится нам обоим.
It's an event for an author we both like.
Это всё оккультные авторы, которые пишут о картах Таро.
They're all occult authors, write about the meaning of the Tarot.
-Потому что заставляли нас читать даже тех авторов, которых ненавидели
Because you had us read books by authors you hated.
Но псих-поклонник пишет письмо автору, которое просто заляпано отпечатками.
But the psycho writes the author a fan letter With his prints all over it.
Также он публикуемый автор, который в буквальном смысле написал книгу по полиамории.
He's also a published author, who literally wrote the book on polyamory.
Он говорил о каком-то авторе который сделал то же самое с женой.
He was talking about how some author did the same thing with his wife.
Стефани Веар, официантка в кафе, И Роберт Келси, автор, который пишет о здоровье.
'Stephanie Ware, a waitress here at Cafe Kick, 'and Robert Kelsey, an author who writes about health.'
Сейчас есть некоторые авторы, которые уже говорят, что это та же компания, и это правда.
Now there are some authors out there already saying that it's the same bunch, and it's true.
Автор, которая говорил женщинам, что им больше не нужны мужчины, на самом деле, умоляла о сексе.
The author that told women that they didn't need men any more basically begging for a shag.
Однако что бы это ни было, я уверена, что существует Автор, который способен положительно повлиять на мое "долго и счастливо".
But whatever it is, I am certain that there is an author who can simply force a happy ending for me.
В списке встречались книги замечательные, — например, Томас Джефферсон, «О свободе», или что-то подобное, — присутствовало в нем и несколько авторов, которых я точно читал.
There were wonderful books there, like Thomas Jefferson On Freedom, or something like that, and there were a few authors I had read.
– Есть один автор, который вам очень нравится. – Отлично.
“It’s an author you like a lot.” “That’s good.”
книги нечитабельных авторов, которые будут стоять на полке для красоты;
books by unreadable literary authors to put impressively on shelves;
Искусственное дыхание, непрямой массаж сердца — реанимация автора, который благополучно скончался!
Cardiopulmonary resuscitation of this author who was all but dead!
впрочем, она лично очень близко знала ее автора, которого считала гением.
but then, she had been a very close acquaintance of the author’s and believed him to be a genius.
Следовательно, я воплощаю идеального автора, который растворяется в дымке вымысла, застилающей мир плотной пеленой.
I could therefore incarnate what for him is the ideal author, that is, the author who is dissolved in the cloud of fictions that covers the world with its thick sheath.
Потом, когда она изучила каталог, пролистала его еще раз более досконально и неожиданно наткнулась на имя автора, которое было ей знакомо.
Then, as she leafed through the catalogue again more studiedly, she found an author's name she knew.
Водевилисты, веселые авторы, которым удается заставить публику смеяться над жизнью, именуют такие вещи «бабьим летом» и превращают их в мишень для шуток.
The authors of musical comedies, the amusing authors who succeed in making life funny, call it the Indian summer and it becomes a subject for jokes.
Помню, я переводил французскую книгу, автор которой авторитетно заявлял, что утка должна быть с кровью.
I remember translating a book from the French that stated, on great authority, that duck must always be bloody;
Он не мог избавиться от размышлений над столь различными мнениями о колдовстве тех авторов, которых он читал.
He couldn't help but ponder the vastly different opinions on the subject of witchcraft by the authors of the tomes he'd read.
Он шел на встречу с автором, который не был автором, а искал мученичества в городе, где мученичество можно было обрести бесплатно, даже не обязательно выстояв очередь.
He was on his way to keep a rendezvous with an author who was not an author but was seeking martyrdom in a city where martyrdom could be had free across the counter, whether or not you happened to stand in line for it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test