Traducción para "автор провел" a ingles
Автор провел
Ejemplos de traducción
the author spent
Автор провел несколько месяцев в Польше, пытаясь "спасти предприятие".
The author spent several months in Poland trying to "save the business".
Автор провел три дня в этом карцере, откуда его уводили на допросы днем и ночью.
The author spent three days in this punishment cell from which he was taken for interrogations both during the day and at night.
Комитет отмечает, что автор провел в Гаити лишь два года своей жизни, а остальное время находился в Канаде, где по-прежнему живет его семья.
The Committee notes that the author spent only two years of his life in Haiti and the rest in Canada where his family still lives.
2.6 После его осуждения автор провел семь лет в одиночном заключении в тюремной камере, причем последние два года после вступления в силу Факультативного протокола для Азербайджана.
2.6 Following his conviction, the author spent seven years as a single occupant in a prison cell, the last two of those years being after the entry into force of the Optional Protocol for Azerbaijan.
6.3 Что касается второго вопроса, то государство-участник утверждает, что то время, которое автор провел в ожидании помещения в психиатрическую больницу, не имеет отношения к условиям содержания под стражей, к которым может применяться статья 10(1).
6.3 With regard to the second question, the State party argues that the time the author spent waiting before being placed in a psychiatric hospital cannot be classified as a condition of detention, to which article 10(1) would be applicable.
2.6 В конце февраля 2009 года автору опять удалось убежать из дома г-на Л. Она попросила о помощи свою бывшую коллегу Н., которая отвезла ее в частный дом в небольшом монгольском городке Б. Там автор провела два месяца.
2.6 At the end of February 2009, the author managed to escape from Mr. L.'s house again. She sought help from her former colleague, N., who took her to a family house in a small Mongolian town, B. The author spent two months there.
6.1 В представлении от 4 ноября 1996 года государство-участник отметило, что утверждения относительно статьи 7 и пункта 1 статьи 10 касаются того факта, что автор провел 10 лет в камере смертников, прежде чем совершенное им преступление было заново квалифицировано как не караемое смертной казнью, и дополнительно два года, пока наконец он не был переведен из камеры смертников после смягчения приговора.
6.1 By submission of 4 November 1996, the State party points out that the allegations relating to article 7 and article 10, paragraph 1, relate to the fact that the author spent 10 years on death row before his offence was reclassified as non-capital and a further two years until he was actually taken off death row after commutation of sentence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test