Traducción para "а х" a ingles
А х
interjección
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
interjección
(Перфтороктановая сульфоновая кислота С8F17SО2Х (Х=ОН)]
(X=OH)];
С8F17SО2Х (Х=ОН, соли металлов, галиды, амиды и другие производные, включая полимеры);
C8F17SO2X (X=OH, metal salt, halide, amide or other derivatives including polymers);
Г-жа Син Сук Чжа, бывшая жена г-на О, скончалась от гепатита, которым она страдала с начала 1980-х годов.
Ms Sin Suk Ja (Ms. Shin Sook Ja), the ex-wife of Oh, died of hepatitis that she suffered since the 1980s.
Другие программы, такие как EPISuite 4.1 (модуль AopWin) и PBTProfiler, показывают иную скорость реакции (3,37x10-14 см3 молекул-1 S-1) и, следовательно, прогнозируют даже более продолжительный период полураспада, составляющий 317 дней (12-часовой день, 1,5 х 106 ОН радикалов/см3) и 470 суток (24-часовой день, 5x105 молекул/см3), соответственно.
Other applications such as EPISuite 4.1 (AOPwin module) and PBTProfiler estimate a different reaction rate (3.37x10-14 cm3 molecule-1 s-1) and therefore predict even longer half-lives of 317 days (12 h day, 1.5 x 106 OH radicals cm-3) and 470 days (24 h day, 5x105 molecules cm-3) respectively.
И в тот раз пробормотал что-то насчет того, как легко с помощью этого ряда возвести е в любую степень (достаточно лишь подставить вместо х значение степени). — Да? — говорят они. — А ну-ка, сколько будет е в степени 3,3? — осведомляется один шутник — по-моему, это был Джон Тьюки. Я отвечаю:
I mumbled something about how it was easy to calculate e to any power using that series (you just substitute the power for x). “Oh yeah?” they said. “Well, then what’s e to the 3.3?” said some joker—I think it was Tukey.
Возвращаюсь я, чтобы прикрыть его, к моему рисунку, который и состоял-то из нескольких линий, теснившихся в верхнем левом углу газетной бумаги — до того я рисовал лишь на бумаге размером 21,5 х 28 сантиметров, — и обнаруживаю, что около него уже стоит несколько человек.
I go back to cover up my drawing, which consists of a few lines crowded into the upper left-hand corner of the newsprint—I had, until then, only been drawing on 8Ѕ X 11 paper—but some others in the class are standing nearby: Oh, look at this one,” one of them says.
— О-х. — Она перестала колотить его.
"Oh." She stopped striking him.
— Ах, Х-ани, мне так хорошо.
Oh, H’ani, I feel so good, she whispered.
— О-о, Х-ани, держи меня за руку, пожалуйста!
Oh, H’ani, hold my hand, please!
— Ох-х... в полседьмого, это не слишком рано?
Oh-h—six-thirty, is that too early?
— Кого? — Он был искренне озадачен. — О, бушменку! — Х-ани!
Who? He was truly puzzled, and then, Oh, the Bushwoman ‘H’ani!
О господи, где же миссис Х.? Энни нужна мать.
Oh, God, where was Mrs. Annie needed her mother.
— О-о, ты только посмотри на них, Х-ани! — вскрикнула Сантен. — Они такие красивые!
Oh, look at them, H’ani! Centaine cried. They are so beautiful.
– Память есть память – как ее можно выбросить? – Ах-х. Способы есть, Данло.
'But memory is memory – how can memory be cast away?' 'Ah, oh, there are ways, Danlo.'
interjección
– Ах-х-хх, разумеется.
Ah-h-h-h, to be sure.
– Ах-х-ххх… Барон, улыбаясь, покивал.
"Ah-h-h-h-h-h." The Baron nodded, smiling.
– Ах-х-хх… наземные формы жизни Арракиса.
Ah-h-h-h, the terranic life forms of Arrakis.
Отравленная игла в руке у старого дурака. Ах-х, Фейд, Фейд!..
A poison needle in the old fool's palm! Ah-h-h, Feyd .
Да, она храбрая, красивая и – ах-х, такая наблюдательная и умная, подумала Джессика.
She is brave, lovely and, ah-h-h, so perceptive , Jessica thought.
– А-а-а-ах-х-х-х, – хрипел Мэрэм, захлебываясь кровью. – Хр-р-р-р!
'Ah,' Maram gasped through a burble of blood, 'ah, ah, ahhh!'
– Ах-х, – заволновался Бардо.
'Ah, ahhhh – aha!' Bardo rumbled.
А во мне, внутри меня, старое ничто: "Ах-х!"
And in me, of me, old nothing: “Ah.”
interjección
(Инициалы) Х. О.
(Initialled) H. O.
Пример экземпляра центрального Контейнер № х
Example instance of the o Container n° x
Пример экземпляра центрального Дорожный тягач (Марка W, модель Х, шасси номер Y, номерные знаки ZZZZ)
Example instance of the o Road tractor (Brand W, Model X, Chassis ref. Number Y, Plates ZZZZ)
Обзоре, в целом с середины 1980-х годов показатели неравенства внутри стран увеличивались и в последнее десятилетие стабилизировались (см. диаграмму О.1).
As the Survey shows, overall, within-country inequality increased starting in the mid-1980s, and stabilized in the recent decade (see figure O.1).
о) совещание Консультативной группы по потребностям в контрацептивах и по потребностям в области управления снабжением в развивающихся странах в 90-х годах, Женева и Росслин, Виргиния, 1994 год;
(o) Consultative group meeting on contraceptive requirements and logistics management needs in developing countries in the 1990s, Geneva and Rosslyn, Virginia, 1994;
– M-и… – по буквам говорил полицейский, записывая, – к… – Нет, х… – поправил его грек. – М-и-х
the policeman was saying, "--o----" "No,--r--" corrected the man, "M-a-v-r-o----"
– Х-а-у-ф, произносится как «Гаф».
H-o-u-g-h, pronounced Huff.
Грин, г-р-и-н, потом хен, х-е-н, и последнее – Ло, обрати внимание, с большой буквы.
Grin, g-r-i-n, then hen, h-e-n and then Lo, capital L-o.
 ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР ПОЛУЧИЛ: Астрономия Х Уход за магическими существами С Заклинания С Защита от сил зла В
HARRY JAMES POTTER HAS ACHIEVED:   Astronomy   A Care of Magical Creatures   E Charms   E Defence Against the Dark Arts   O Divination   P Herbology   E History of Magic   D Potions   E Transfiguration   E
РЕЗУЛЬТАТЫ ЭКЗАМЕНОВ НА СОВЕРШЕННО ОБЫЧНЫЙ ВОЛШЕБНЫЙ УРОВЕНЬ Проходные оценки: Великолепно (В) Сверх ожиданий (С) Хорошо (Х).  Непроходные оценки: Плохо (П)  Ужасающе (У) Тролль (Т).
ORDINARY WIZARDING LEVEL RESULTS   Pass Grades: Outstanding (O)   Exceeds Expectations (E)   Acceptable (A)     Fail Grades: Poor (P)   Dreadful (D)   Troll (T)
— Х-хосподи, — хрипит она, синие губы закушены и в пене, а из глаз, словно вдруг выцветших на солнце, все льются эти обильные слезы невыносимого страдания матери, и все тело ее ломается, разделяемое надвое.
"O Lord!" she gasped with blue lips flecked with foam as her eyes (suddenly bereft of their colour in the sunlight) shed tears born of the intolerable anguish of the maternal function, and her body writhed and twisted as though her frame had been severed in the middle.
– Добрый день, господа, – начал он с елейной улыбкой. – Генри 'Арди 'Иббс, – представился он, по привычке глотая "х" в начале слов. – Уроженец Лондона, некогда директор фирмы «'Иббс, 'Иббс и 'Иббс», торговля недвижимостью и проведение аукционов.
“Day, gents,” he said with an unctuous smile. “’Enry ’Ardy ’Ibbs. Of London Town, late o’ the firm of ’Ibbs, ’Ibbs and ’Ibbs, Auctioneers and Estate Agents, official auctioneer to ’Is Hexellence, the Right ’Onorable Longstaff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test