Traducción para "rinunciare" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Non puoi rinunciare a lui!
You can't renounce him!
Dovrei rinunciare anche a questa?
Must I renounce another?
Posso rinunciare a questo?
Can I renounce this?
Puoi rinunciare alla tua fede.
You could renounce your faith.
Rinunciare a qualcosa significa perdere?
Renouncing pleasure means loss?
Sono venuto qui per... rinunciare.
I've come here to... ..renounce.
- Le faccio rinunciare.
- I do renounce them.
- Si! Rinunciare al mondo?
Renounce the world?
Rinunciare al mio Dio?
Renounce my God?
Rinunciare all"eredità di mio zio?
Renounce my inheritance?
verbo
A maggior ragione dobbiamo rinunciare al privilegio.
All the more reason we have to waive the privilege.
Avete trovato un accordo per rinunciare alla cauzione?
I understand you've reached an agreement to waive bail?
Lo hai convinto a rinunciare alla sua clausola?
Get him to waive his no-trade clause yet?
Inoltre, hanno deciso di rinunciare alla loro commissione di franchising.
Plus, they've agreed to waive their franchise fee.
Non possiamo rinunciare al privilegio, Garrett.
We can't waive the privilege, Garrett.
- Se non mi parli, devo rinunciare alla mia arringa iniziale.
I have to waive my opening.
Si e' offerto di rinunciare all'interesse a tempo indeterminato.
He offered to waive the interest indefinitely.
Vuoi farci dei ritratti e rinunciare alla parcella?
Will you shoot our headshots and waive the fee?
Potremmo rinunciare all'affitto per un po'.
We may waive the rent for a while '.
Ha scelto lei di rinunciare all'udienza preliminare?
Was it your choice to waive the hearing?
Vuole rinunciare al suo tempo, senatore?
Do you want to relinquish your time, Senator?
Io preterirei morire che rinunciare alla mia verginità.
I would rather die than relinquish my virginity before marriage.
Dev'essere difficile rinunciare al potere.
It must be difficult to relinquish power.
Potreste rinunciare all'idea.
You might relinquish the scheme.
- Non possiamo semplicemente rinunciare al controllo sugli embrioni.
We can't just relinquish control of the embryos...
Hai forsse deciso di rinunciare... il mio comando è...
I've decided to relinquish my command to...
Ma dovrà rinunciare a qualcosa.
But you'll have to relinquish some control.
Rinunciare alla mia vocazione?
Relinquish my vocation?
Per farti rinunciare ai tuoi diritti di genitore.
Have you relinquish your parental rights.
verbo
E rinunciare alla Vicepresidenza?
Resign the Vice Presidency?
Dovrò rinunciare al mio incarico.
I'm gonna have to resign my commission.
-Si deve rinunciare !
We have to resign.
Pensavo che aveste deciso voi di rinunciare.
I thought you had been willing to resign.
Senti, Pete, dovremo rinunciare alla Clearasil.
Look, Pete, we're gonna resign the Clearasil account.
Devo rinunciare alla mia responsabilita'?
Shall I resign my responsibilities?
Devo rinunciare al mio ruolo.
I'll have to resign my post.
Siete... d'accordo a rinunciare alla corona?
Are you contented to resign the crown?
Il dottor Welke ha dovuto rinunciare.
Dr. Welke had to resign.
Desiderate rinunciare al vostro incarico, Edward?
Do you wish to resign your commission, Edward?
verbo
E' rinunciare all'autorita'.
That is abdicating authority.
Non mi interessa rinunciare al mio ruolo di madre.
I have no interest in abdicating my role as a mother.
- State chiedendo di rinunciare a quel ruolo
You're asking us to abdicate that role
Vuol dire rinunciare alle proprie responsabilita', dottor Feinbloom.
It's an abdication of responsibility, Dr. Feinbloom.
Perciò, sono qui... per rinunciare alla carica di sindaco.
And I am, therefore, abdicating the Mayorship.
Uno che non intendeva rinunciare al titolo di re della cocaina.
One that wasn't interested in abdicating the throne as the king of coke.
E a che punto hai deciso di rinunciare come genitore di una quindicenne?
And at what point did you decide to abdicate As the parent of a 15-year-old girl?
E si chiede se Sua Maesta' possa essere persuasa, come Jeanne de Valois, la precedente moglie di Luigi XII, a rinunciare al suo matrimonio per ritirarsi in un convento.
And he wonders if her Majesty might be persuaded, like Jeanne de Valois, the sometime wife of Louis XII, to abdicate her marriage and retreat to a nunnery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test