Traducción para "preconfezionati" a ingles
Ejemplos de traducción
Ragazzi, sembra cibo preconfezionato del supermercato.
Dude, she looks like prepackaged meat from the supermarket.
Non voglio alcun tipo di... relazione preconfezionata ed edulcorata con mio figlio.
I don't want some sort of prepackaged, un-messy relationship with my son.
Lo facevo, ma poi sono stata male dopo aver mangiato uno di quei rotolini preconfezionati in mensa.
I did, but then I got sick after I ate one of those prepackaged rolls at the cafeteria.
Quindi ho pensato che forse vuole qualcosa di preconfezionato.
So I thought maybe you want something prepackaged.
Le persone cacciavano sempre prima che ci accontentassimo di carne clonata e cene preconfezionate.
People used to do this all the time before we got complacent with cloned beef and prepackaged dinners.
Insomma, i pasti preconfezionati vanno bene, le bottigliette d'acqua vanno bene.
I mean, prepackaged meals are fine, bottled water is fine.
Se ti chiedono "dolcetto o scherzetto" di' a quegli sfigati che qui non abbiamo gioia preconfezionata per loro.
Tell those pathetic trick-or-treaters there's no prepackaged joy for them here.
Pasti precotti... e preconfezionati.
Prepackaged boil-in-the-bag meals.
Per ognuno dei nostri pacchi dono preconfezionati che spedirete a vostro figlio o vostra figlia, ne doneremo cinque in piu'.
For every one of our prepacked care packages that you send to your son or daughter, we'll donate five more.
Hai sproloquiato a sufficienza la tua saggezza preconfezionata, Ce n'è abbastanza perchè chiunque possa diventare "qualcuno".
You spout enough pre-packaged wisdom, there's bound to be something for everybody.
Non ho mai, mai, conosciuto qualcuno che dicesse tante cazzate preconfezionate come te.
'I've never, never met anybody' so full of pre-digested crap as you are.
E' solo che non potro' partecipare ad alcuna commercializzazione preconfezionata quest'anno, a meno che non vinca la lotteria.
It's that I won't be able to participate in any of the pre-packaged commercialism this year unless I win the lottery.
puoi provare a semplificare le cose, per esempio, se tu cucini, sai, e' molto piu' sano che comprare quei cibi preconfezionati.
Uh, well I think you know... you can try and simplify it, uh for instance, if you cook, um... you know Jeremy, that's a lot healthier than buying sort of pre-packed food also if you like chili,
Henry, volevo solo vedere questo lato di te. Non l'Henry versione prodotto preconfezionato perfettamente concepito per il successo, ma l'imperfetto e fantastico disastro che si tuffa nel laghi che c'e' in ognuno di noi.
Henry, all I wanted was a chance to see this side of you, not the pre-packaged Henry product, perfectly formulated for success, but the flawed, beautiful, lake-jumping mess that lives inside of us all.
Hamburger, preconfezionati, frittelle di patate.
Hamburgers, pre-pattied, hash browns.
Tipo... "La carne è preconfezionata e pulita, ma la carne non è una cosa pulita".
Like, "Meat is so pre-packaged and neat, but meat isn't neat.
Il mio secondo lavoro e' stato per "Le delizie kosher di Yiddel", dove lavoravo alla macchina che sfornava i timballini di pasta preconfezionati.
My second job was at Yiddel's Gourmet Kosher Supplies where I worked at the machine that made pre-packaged noodle kugels.
E'... pieno di stronzate preconfezionate e prevedibili.
It's all pre-packaged by the numbers bullshit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test