Traducción para "nucleo" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
- Liberiamoci del nucleo.
- Jettison the core.
- Iniziare spegnimento nucleo.
- Emergency core shutdown.
Ecco il nucleo.
There's the core.
- Il nucleo fuso?
The molten core?
Nucleo energetico instabile.
Energy core unstable.
- Espelliamo il nucleo.
- Eject the core.
Isolate il nucleo!
Core on lockdown!
Schiacciare...il nucleo!
Crushing... the core.
Disintegrazione nucleo imminente.
Core breach imminent.
sustantivo
Leonard il nucleo?
Leonard the nucleus?
Finalmente si ricompone il nucleo!
Finally the nucleus reassembles!
Nucleo procede secondo i piani.
Nucleus is on track.
Va tutto bene con Nucleo?
Is everything okay with Nucleus?
Il nucleo è funzionante.
Nucleus is green.
Centonze, chiama questo Nucleo...
Centonze, call this Nucleus...
Nucleo Crimini Industriali...
Nucleus for Crimes in Industry...
Agitiamo i nuclei stabili
We disturb the stable nucleus
Componenti... Come Nucleo.
Components like Nucleus.
- I nuclei sono normali.
Normal-looking nucleus.
sustantivo
Questo e' il nucleo.
This is the heart of it.
- Ma... Qual e' il nucleo della storia?
Where's the heart of the story?
Il Crogiuolo ha un nucleo di alimentazione a neutrini Z.
The Crucible has a heart of Z-Neutrino energy.
Dov'e' questo "nucleo oscuro"?
Where is this "dark heart"?
Può fare ripartire il nucleo.
An electric shock can stop a heart. It can certainly restart one.
Trova il nucleo oscuro della casa e distruggilo.
Just find the dark heart of the house and destroy it.
Hai cavalcato la coda di una cometa, hai viaggiato sino al nucleo del sole.
You have ridden on the tail of a comet, have journeyed to the heart of the sun.
E questo è il nucleo di Halo.
And this is the heart of Halo.
Cioe' infiltrare un agente nel nucleo dell'organizzazione.
To infiltrate an agent into the very heart of the group.
sustantivo
Ehm... con i sequestratori, con Dan Brenner Nucleo Operativo Ostaggi e... (Davenport) Va bene Paul, ho capito.
Who have you spoken to? The hostage-takers, Dan Brenner from the hostage working group... Okay, Paul.
E' incredibilmente frustrante che i primi nuclei familiari che si inoltrarono in queste nuove terre ci abbiano lasciato cosi' poco da trovare.
It's incredibly frustrating that the first family groups pushing through these new lands left so little for us to find.
(Rebecca) È il comandante del nucleo operativo ostaggi in Iraq.
He's the commander of the hostage working group over in Iraq.
Alcuni nuclei familiari potrebbero aver seguito i grandi fiumi verso nord, intorno e attraverso l'Himalaya.
A few family groups could have followed the great rivers north, around and through the Himalayas.
Metà dei gruppi di giovani ebrei non sono altro che nuclei comunisti.
Half the Jew youth groups are Communist cells.
Non credi che il nostro piccolo nucleo familiare attirerebbe l'attenzione?
Don't you think our little family group is gonna draw attention?
sustantivo
Mandi il medico legale e il nucleo HazMat.
Yeah, send the ME and the HAZMAT team instead.
La Squadra Freccia... il nucleo originale.
Team Arrow, the original gangstas.
Il nucleo HazMat ha finito di controllare i cilindri nel bagagliaio di Mikhail.
HAZMAT team just finished checking the canisters in Mikhail's trunk.
E una radiogalassia e' uno dei casi in cui la ciambella... blocca la nostra visuale del nucleo centrale.
But if the assassination team not liquidate the colony from the first time may follow a counter--attack.
Poi perchè il nucleo è composto da tante piccole squadre di tre o quattro uomini.
And then because... Agency consists of several teams of 3 or 4 people... as consisting quartets by chamber music today.
sustantivo
Vuole far avanzare i nuclei armati?
Do you want to move the firearms units up?
- Sembrano un nucleo molto unito, scioccati nel sentire la notizia.
They seem like a close unit, genuinely shocked to hear the news.
Quel cane era parte del nucleo familiare!
That dog was family unit.
Siamo un nucleo familiare.
And we are a family unit.
E la copertura della mia polizza include l'intero... nucleo familiare:
And my policy coverage includes the whole... family unit.
E' un ingiusto disagio per il nucleo familiare.
It's an undue burden on the family unit.
MI5, Nucleo Speciale del RUC.
MI5, the RUC Special Unit.
sustantivo
Nascosto nel nucleo del sistema operativo, c'è una bomba logica... un codice malevolo progettato per eseguirsi nelle circostanze che ho programmato.
Hidden within the kernel is a logic bomb, malicious code designed to execute under circumstances I've programmed.
Sono nel nucleo.
They're in the kernel.
- Mirano al nucleo.
- They're going for the kernel.
sustantivo
viene dal mio nucleo di alimentazione.
this goop coming out of my arm... is from my power cell.
E' il nucleo Antidroga della Polizia di Mumbai!
This is the Anti-Narcotics Cell of the Mumbai police!
Oltre il nucleo, la cellula e' una landa desolata,
..attacking neighbouring cells and spreading infection throughout the body.
Ma le cellule non hanno nuclei.
–But the cells have no nuclei.
Ci sono tracce di nuclei mobili nelle cellule ossee.
There's evidence of streaming nuclei in the bone cells.
Sono i nuclei delle cellule interne del canale.
Those are nuclei of cells lining a duct.
- Finora, abbiamo identificato nuclei in Montana,
So far, we've identified cells in Montana, Arizona,
Il nucleo dista solo un'oretta.
And the proteasome plays the role of recycling proteins in the cell.
sustantivo
- Presto servizio al nucleo volante.
I'm on duty with the flying squad.
Commissariato Centrale, Nucleo Antifalsificazione.
Herzog. Criminal-Squad Berlin, Counterfeiter Dept.
- No, nucleo volante, la tributaria!
No, flying squad, Excise Police!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test