Traducción para "nazioni tedesco" a ingles
Nazioni tedesco
Ejemplos de traducción
Come Fuehrer e Cancelliere della nazione tedesca e del Reich, annuncio alla storia tedesca l'ingresso della mia patria natia nel Reich tedesco!
As Fuhrer and Chancellor of the German nation and the Reich, I hereby announce to German history the accession of my homeland to the German Reich
E poiché questa razza valorosa della nazione tedesca, per orgoglioso autogiudizio richiedeva con coraggio ed audacia la guida del Reich, il popolo stesso, in numero sempre maggiore, si è sottomesso a questa guida.
And because the German nation's master race in its pride and confidence, bravely and daringly demands leadership, the people in ever-growing numbers pledge allegiance to our leadership.
E' la nostra ferma fiducia in noi stessi... a costituire la speranza per la gioventù... e continuare il lavoro iniziato prima di loro negli anni burrascosi... della rivolta del 1918 a Monaco... e che è già parte della storia per l'intera nazione tedesca.
It is our unshakeable belief in ourselves... that is our hope for the youth... to carry on the work which has been put before them in the stormy years... of the revolt of 1918 in Munich... and which is already part of the entire German nation's history.
Così è nostro voto stasera... che ognuno di voi, ogni giorno... pensi solo alla Germania come impero del popolo... e nostra nazione tedesca... al popolo tedesco!
So it is our vow this evening... that each hour, on every day... to think only of Germany of the People and Reich... and of our German nation. ! To the German people. ! Hail Victory. !
E, per questa ragione, essi sono la parte migliore della nazione tedesca... essi possono, nella più orgogliosa autostima... rivendicare la leadership del Reich e del popolo.
And because these are the racially best of the German nation... they can in the proudest self-esteem... claim the leadership of the Reich and the people.
Ho deciso di annunciare che sto abbandonando al suo destino lo Stato e la Nazione Ceca nelle mani del leader della nazione Tedesca.
I have decided to announce that I am surrendering the fate of the Czech nation and state Into the hands of the leader of the German nation.
Fare assembramenti, esprimere ad alta voce pareri ingiuriosi sulla nazione tedesca, avere rapporti verbali o scritti con civili estranei al servizio del campo.
It is forbidden to form groups or insult the German nation... to write or speak to civilians...
e "Alla nobiltà cristiana della nazione tedesca".
Freedom of a Christian. Address to the Christian Nobility of the German Nation?
Ma molto presto, la generosa nazione tedesca, renderà onore alla nostra eredità.
But someday, a grateful German nation will honor our legacy.
Autentico figlio della nazione tedesca, amico dei cechi, il Reichsprotektor aggiunto Reinhard Heydrich è morto.
A great son of the German nation, a true friend of all Czechs, acting Reichsoprotektor Reinhard Heydrich has died.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test