Ejemplos de traducción
verbo
verbo
Non vorrei dover limitare il loro spazio areo.
Don't want to have to restrict them from public airspace.
- Allora, Amy Dubanowski, - perché volete limitare i diritti dei trans?
So, Amy Dubanowski, why is restricting trans rights
Chiederò all'ambasciatore di limitare le sue restrizioni.
I'll speak to the Ambassador about easing your restrictions.
verbo
Lo scopo della Neolingua è quello di limitare la portata del pensiero.
The whole aim of Newspeak is to narrow the range of thought.
E puoi fare qualcosa di simile, per limitare la lista dei sospetti?
And you can do something similar to narrow down the list of suspects?
In questo modo non dovro' limitare i miei interessi.
That way, I won't have to narrow down my interests.
Avrai un sacco di domande, vorrai limitare le scelte.
You're gonna have a thousand questions. You're gonna want to narrow down the choices.
E dara' a JT tempo per limitare la lista e cercare di scoprire chi c'e' dietro.
And give JT time to narrow down this list and try and figure out who's behind it all.
verbo
Finora la banda sembra limitare i furti al nostro distretto.
Now, so far this gang seems to be confining its robberies to our precinct.
Signorina Eyre, gentilmente vogliate limitare i vostri interessi a faccende che siano di vostra competenza.
Miss Eyre, kindly confine your concerns to matters which are within your province.
Le suggerisco di limitare il suo genio alla battaglia. Lasci che sia chi di dovere a decidere come condurre la guerra!
I suggest to you, Rommel, that you confine your genius to fighting... and leave the conduct of the war to those who are responsible for it!
Se mi prometti di limitare le tue future sparatorie ai videogiochi.
As long as you promise to confine all your future gunplay to these games from now on.
La natura ha innalzato barriere per limitare l'uomo, ma noi le abbiamo abbattute.
Where nature puts up barriers to confine the scope of man, we've broken through!
Inoltre dovrete limitare l'occupazione ad Anglia orientale, Mercia e Northumbria.
I further propose that you confine yourselves to East Anglia, Mercia, and Northumbria.
- Devo chiederle di limitare le domande alla sua esperienza professionale nei quattro giorni in questione.
I'll ask you to confine your questioning to her professional experience in the four days at issue.
Avrebbe la cortesia di limitare la smania di pulizie alla sua stanza?
Would you please confine your cleaning to your own room!
Siete pregati di limitare tutte le attività all'interno delle vostre case! Grazie.
Please confine your activities to your own homes.
Suggerisco inoltre di limitare la lista dei testimoni ai quattro gia' presenti nel rapporto dell'ARIP.
I would also advise that we confine the witness list to the four witnesses in the IPRA report.
verbo
E mio marito dovrebbe limitare il suo uso di sigari cubani.
And my husband would have to curtail his Cuban cigar habit.
Il Presidente, il Congresso e l'FCC hanno annunciato progetti non solo per limitare la libertà di parola nelle radio e nei giornali ma anche per regolare tale libertà su internet mediante la "dottrina della lealtà" di reminescenza orwelliana.
The President, Congress, and the FCC have announced plans to not only curtail speech on talk radio and newspapers, but to also regulate speech on the Internet through the Orwellian named "Fairness Doctrine."
Voglio anche limitare le vostre apparizioni pubbliche.
I also want to curtail your public appearances.
Il SOPA era il disegno di legge il cui scopo avrebbe dovuto essere quello di limitare la pirateria online di musica e film, ma quello che faceva era in pratica usare una mazza per risolvere un problema che avrebbe avuto bisogno di un bisturi.
SOPA was the bill that was intended to curtail online piracy of music and movies, but what it did was basically take a sledgehammer to a problem that needed a scalpel.
Abbiamo scelto chi rappresenta cosa prima che arrivaste, per limitare le discussioni.
We chose who was going to be who before you arrived to help curtail the arguments.
Per non parlare del Celexa, che dovrebbe limitare la sua aggressivita'.
Not to mention celexa, which should be curtailing your aggressiveness.
verbo
Senti, mi fa piacere che tu abbia pensato di... Non porti piu' limiti assurdi, perche'... Per godersi appieno la vita, al cento percento, bisogna non farsi limitare dalle regole arbitrarie sulle relazioni.
Look, I'm glad that you've been thinking about, you know, your boundaries, because, part of sucking the marrow out of life, as it were, is not being bound by arbitrary rules about relationships.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test