Traducción para "intimo" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
Giusto. E' molto intimo.
That's intimate.
Sono dunque... intimi?
They're intimate?
Cos'era intimo?
What was intimate?
Siamo intimi. Siamo cosa?
We're intimate.
- Un amico intimo?
- An intimate friend?
Un'occasione intima.
An intimate occasion.
Molto intimo, no?
Intimate, isn't it?
È una cosa intima.
It's intimate.
- Più intimo, forse?
- More intimate, maybe?
adjetivo
- E' molto... intimo!
That's cozy.
Dev'essere intimo.
That must be cozy.
È carino, intimo.
Nice and cozy.
caldo, intimo, protetto.
Warm, cozy, protected.
È così intima.
It's so cozy.
E'... è intimo.
It's... it's cozy.
È molto intima.
It's very cozy.
adjetivo
Come una nuvola, oscurero' il tuo intimo sole.
Like a cloud I'll darken your inner sun.
O piuttosto, odio la mia intima debolezza.
Or rather, I hate my inner weakness.
Lo chiamiamo "gli intimi sentimenti" del personaggio.
We call it the inner feelings of the character.
"'Coscienza' è la vostra intima e profonda moralità...
"'Conscience' is your inner morality gauge...
E questa intima lacerazione era atroce.
And this inner perplexity was horrible.
Ci serviva un'altra, intima certezza.
That we needed another certainty, an inner certainty.
La parte più intima dell'interiorità di ciascuno.
The innermost of your inner space.
Fatta eccezione per la parte intima.
Except for your inner thighs.
Abbiamo gia' esaminato le persone piu' intime.
We've pretty much covered your inner circle, right?
Non mi avvedo delle qualità intime delle persone.
I have no eye for people's inner qualities.
adjetivo
- No, dev'essere una cosa molto intima.
No, no, no, ,no we're keeping this very small, quiet.
Intimo e tranquillo... e sa un po' di tacos.
I like it. Private and quiet... And smelling a little like tacos.
Tu preferisci una cerimonia con tanta gente o per pochi intimi?
What'll it be... a church wedding or a quiet one at home?
E' stato intimo.
You're quiet.
Così tranquilla, così intima.
So peaceful, so quiet.
adjetivo
Dicono che avesse un tatuaggio vicino alle sue parti intime... e che portasse il sangue di un altro tizio in un ciondolo al collo.
You know, they said she had this tattoo near her privates and wore some other guy's blood around her neck. Look at them now.
E' una donna riservata e voleva vicino solo le persone piu' intime.
She's a private woman and wanted only those closest to her near.
ci sono notizie di un tornado vicino a Las Vegas, già si parla di danni e si intima i cittadini e i turisti di non stare all'aperto.
There are reports of a tornado near Las Vegas. Already reports of damage, and residents and tourists are urged at this time to get inside. Now, Emergency crews...
Vicino alle sue parti intime.
Near her lady business.
Siete amici intimi?
Are you near friends?
Siamo diventati molto intimi?
- One near-death experience and you go warm and cuddly on me?
adjetivo
E' un posto molto intimo.
This place is very cosy.
- Sarà più intimo.
- It's cosy this way, Eddie.
Che posticino intimo.
Cosy down there, is it?
Che bella scenetta intima.
That sounds very cosy.
Be, e' molto... intimo.
Well, this is very...cosy.
Avremo una cenetta intima.
"We'll have a cosy supper.
Ma come è intimo!
Well, isn't this cosy?
- Sarebbe molto intimo.
- Think how cosy it would be.
Si', intimo vero?
Yep. Cosy, isn't it?
- Carino e intimo.
- Nice and cosy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test