Ejemplos de traducción
verbo
Favorire il gioco d'azzardo e' illegale.
- Well, promoting gambling is illegal,
E' mio desidero, per quanto potro', di favorire i loro interessi.
It's my desire as much as I can to promote their interests.
Favorire l'autonomia e l'inserimento sociale delle persone handicappate.
To promotes disabled people's autonomy, I'd say. Their social insertion.
Abbiamo deciso di favorire questa unione concedendo loro del tempo da soli.
We've decided to promote this union by giving them time.
Non ha mai preso tangenti per favorire la guerra.
He never took bribes to promote war.
Il tessuto cutaneo sano dovrebbe favorire la guarigione.
The healthy skin tissue should promote healing.
'Un atto per favorire la comodita' dei passeggeri'.
"An act to promote the comfort of passengers."
Questa roba e' creata appositamente per favorire la rigenerazione rapida dei tessuti.
This stuff is specifically engineered to promote rapid tissue regrowth.
Qualcun altro vuole favorire ?
Anything else you want to promote?
Bisogna favorire la cooperazione transfrontaliera con il Paese Basco-Francese.
We have to promote cross-border cooperation with the French Basque Country.
verbo
Il tribunale favorirà la famiglia.
The courts will favor the family.
Vuole favorire la mia carriera?
Want to favor my career?
Solo non posso favorire nessuno.
I just can't favor one over another.
Dovrai favorire Caifa rispetto a suo cognato.
You must favor Caiaphas over his brother-in-law.
Non è bello favorire un domestico rispetto agli altri.
It doesn't look good to favor one servant over the others.
Favorira' gli inglesi, proprio come desiderava il signor Hamilton.
It will favor the British as Mr. Hamilton intends it should.
Basta favorire il profilo sinistro.
Just favor your left side.
Non intendo favorire il primo figlio.
I don't necessarily favor the oldest child.
- Non possiamo favorire te a suo discapito!
- We can't favor you over him, - See?
Dopo averle selezionate, decidemmo di favorire la Monumental Pictures.
We sorted them out and decided to favor Monumental Pictures.
verbo
La nostra missione consiste nel favorire lo sviluppo di infrastrutture, e la ripresa economica.
We are looking to encourage infrastructure development. And economic renewal.
Il giudice mi ha affidato il compito di favorire un accordo tra le parti, quindi proviamoci.
I was tasked by the judge to encourage a settlement here, so let's get to it.
La vendita all'asta di cimeli storici effettuate da fonti illegali, favorira' l'aumento di attivita' criminali.
The auctioning of historical relics from illegal sources, will only encourage more criminal activities.
Cosa ha usato la prima volta per favorire la rigenerazione cellulare?
What did you first use to encourage cell regeneration?
Sento che lavorando sui muscoli potrebbe... favorire la circolazione e le possibilita' di recupero.
I feel that working the muscles might... encourage better blood flow and maybe improve his chances of recovery.
Non vale un cavolo finche' non viene sparso per favorire lo sviluppo di altre cose.
IT ISN'T WORTH A THING UNLESS YOU SPREAD IT AROUND, ENCOURAGING THINGS TO GROW.
Favorira' la mia crescita personale, incoraggera' il lavoro di squadra, e... - Imparero' a speleologizzare.
Well, it's gonna foster my personal growth, encourage teamwork, and it's gonna teach me how to spelunk.
Oppure si tratta di lottare per lo stile di vita Norvegese, e favorire l'amicizia attraverso le frontiere?
Or is it to fight for the Norwegian Way of Life and encourage friendship across the borders?
Mi rifiuto di incoraggiare... o favorire... libidini che hanno per oggetto le mie studentesse.
You know, I mean, I refuse to encourage or countenance male lust as directed against any of my women students.
- Si', ma mi pare che qui si cerchi di... favorire la copertura di piu' argomenti possibili.
- Yes, but I believe we're encouraging a free range of topics here.
verbo
La dissonanza potrebbe favorire un cambiamento nella tua mente.
The dissonance might foster a change in your mind.
Ecco una lista di attivita' spontanee per favorire l'intimita'.
Here's a list of spontaneous activities to help foster intimacy.
E' mio dovere quale autorita' civile favorire la ricostruzione.
I feel it's my duty as a civic leader to help foster the healing process.
Come lei vorrei creare le cndizioni per favorire cambiamenti nella vita della gente.
Oh yes, like you, I like to create a climate... to foster change in people's lives.
In modo da... - Favorire un senso di parita'.
This will foster a sense of equality.
In modo da favorire...
This will foster a sense of, um...
Ogni essere vivente sul nostro pianeta condivide lo stesso desiderio: non solo vivere ma anche favorire una nuova vita
Every living thing on our planet shares the same desire: but to foster new life.
Non e' la meta della societa' moderna, quella di favorire l'uguaglianza? Forse in teoria.
Is not the goal of modern society to foster equality?
Non intendo favorire quella bestiaccia.
I don't intend to foster that ugly beast.
verbo
Aiuta a favorire il concepimento, fratello!
It helps facilitate conception, bro!
Favorirà la nostra immagine.
It'll help maintain the image.
Questo può solo favorire Mary.
This only helps Mary.
- Potrebbe favorire i miei amici.
- My friends could use his help.
Favorira' il riposo.
Should help you rest.
- Pensi che mi favorirà?
You think it will help?
Per favorire la rinascita della speranza
To help restore hope,
Ma come qualcuno, a chi dovrei favorire?
What do you mean 'someone'? And who should I help?
Forse lei mente per favorire qualcuno.
Maybe you're lying to help someone?
È tutto un complotto per favorire Christine!
♪ It's all a ploy to help Christine
verbo
Gli snack al formaggio sono il cibo perfetto per favorire la connessione tra le nuove informazioni e le cose gia' immagazzinate nel cervello.
Cheese puffs are the perfect food to support the linkage between new info and stuff already stored in the brain.
Penso che questa specie di connessione tra i suoi mondi possa essere positiva, e voglio favorire una connessione più attiva fra il suo inconscio e la sua coscienza.
I think that these sorts of connections between your worlds can be incredibly beneficial, and I support a more active connection between your conscious and unconscious mind.
Non voglio essere accusato di favorire la ghettizzazione di nessuno.
I don't want to be accused of supporting ghettoizing anyone.
Quale credete dovrebbe essere il ruolo del governo nel favorire l'innovazione nel campo della biotecnologia?
What is your position on the role of government in supporting innovation in the field of biotechnology?
La catena alimentare può essere un'arma potente per favorire la salvaguardia della natura.
Food chain, in this moment, can be a very powerful weapon to support natural conservation.
verbo
E indubbiamente, favorirà la tua carriera.
And further your career, no doubt.
Avevano l'intento di favorire il traffico sessuale?
They had the intent to further the sex-trafficking?
Mia figlia Taffy, che è morta per favorire la mia carriera.
My daughter Taffy, who died... in order to further my career.
Intendevano favorire il commercio del sesso.
They intended to further the sex-trafficking trade.
Vi concedo questo affare solo per favorire acquisti futuri.
I give you this bargain, only to entice further purchases.
Ma scegliesti... di favorire la tua carriera.
But you chose... to further your career.
Non si preoccupa delle loro ambizioni, finche' queste non servono a favorire la sua.
She doesn't care about their ambitions unless they further her own.
Voglio dire che avresti potuto favorire la scienza!
I mean, you could've furthered science!
Ma fino ad allora, sono piu' che felice di favorire... il suo piano.
But until then, I'm more... Than happy to further... Her agenda.
L'apertura sarebbe stata piu' grande per favorire i pezzi piu' grossi.
the aperture gets bigger to accommodate the chunky parts.
La prima scuola nella storia della Corea ad essere sostenuta dal Presidente, che credeva che il progresso economico fosse più importante dell'educazione scolastica, e si mise persino a fare leggi speciali per favorire la scuola.
The first school in the history of Korea to be backed by the president, who believed that economic advancement was more important than education, and even went to make special laws to accommodate the school.
verbo
Se soddisfatto, potrebbe favorire una rappresentazione di Moreto.
And if he is pleased tonight, he may well entertain patronizing a performance of Moreto.
Beh, eravamo proprio nel quartiere, e si e' deciso di favorire il tuo umile negozio.
Well we were just in the neighborhood, And decided to patronize your humble establishment.
verbo
Questo dovrebbe favorire il gioco di Chicago.
That should favour the ground game of Chicago.
Scartato... per favorire uomini che hanno, a malapena, prestato servizio.
Written off. In favour of men who barely saw service.
Un sovrano non puo' favorire apertamente un partito politico.
A monarch cannot be seen to favour one political party.
Fece l'errore di favorire persone poco influenti rispetto a coloro che lo erano.
He made the mistake of favouring lesser men over greater ones.
Ascolta, favorire la mia fidanzata sarebbe un conflitto di interessi.
Look, favouring my fianc¨¦e would be a conflict of interest.
Saddam, continuando a favorire gli Al-Majid, non fai altro che indebolirti.
Saddam, by continuing to favour the Al-Majids you are surrounding yourself with weakness.
Perché la legge tende a favorire i pedoni rispetto agli automobilisti.
Because the law favours pedestrians over cars.
Accusa gli agenti di Polk Avenue di favorire la storia della loro ispettrice capo.
He's accusing Polk Avenue officers of favouring their own DCI's story over his.
- Qualcuno in particolare che dovrei favorire in modo imparziale?
Anyone in particular I should impartially favour? No.
Mi chiedo chi Sua Maestà favorirà oggi.
I wonder who His Majesty will favour today?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test