Ejemplos de traducción
adjetivo
- Amichevole, cortese e gentile.
- Friendly, courteous, kind.
Non sei molto cortese.
You're not very courteous.
Sei stata molto cortese.
You were very courteous.
- Ma che cortese esposizione.
- A most courteous exposition.
- Molto cortese, abile e premurosa.
- Very courteous, efficient, thoughtful.
Era solo cortese.
He was just courteous.
Helen è cortese.
Helen is courteous.
adjetivo
Cortese ma distaccato.
Polite but detached.
E' più cortese.
It's more polite.
Cortese, ma vaga.
Polite but vague.
Cielo! E' cortese?
Is it polite?
- # Cortese e cordiale #
- Politeness, Good sportsmanship.
Bastardo, sii cortese.
Bastard, be polite
Fanculo l'essere cortesi.
FUCK BEING POLITE.
Cortesi ma incazzati!
Polite but furious.
Non è cortese.
It's not polite.
adjetivo
Estrema cortesia rifiuto.
"Very kind decline."
Sono state cortesi?
"Was it kind?"
Cortese e generoso.
Kind and generous.
Accetta una cortesia, idiota!
Accept kindness, idiot!
Restituiscimi la cortesia.
Repay the kindness.
Sembrava cortese... gentile.
He seemed kind... gentle.
Con cortesia, spero.
With kindness, I hope.
adjetivo
Cortese come sempre.
Gracious as well.
E' molto cortese.
That's very gracious.
Erano molto cortesi.
They were very gracious.
Cortese da parte tua.
How gracious of you.
Basta umiliazioni cortesi.
Muriel: No more gracious put-downs!
E' stata molto cortese.
She was very gracious.
Sono stata cortese.
I was gracious.
E sarete cortese.
And you will be gracious.
No, sarò cortese.
No, I'll be gracious.
adjetivo
- Che tipo di cortesie?
How did he oblige them?
Direttore, farebbe la cortesia?
Warden, would you oblige?
Lui è cortese e intelligente.
He's obliging and clever.
Delle donne cosi' eleganti e cortesi!
So elegant and obliging!
Faceva loro delle cortesie, signore.
He used to oblige them, sir.
Mi fareste la cortesia?
You will oblige me?
- Complimenti per la cortesia.
- Congratulations on obliging him in that.
Mi farebbe una cortesia?
Yes? Will you oblige?
Mi fate la cortesia?
Oblige me, will you?
Domani potrebbero farci questa cortesia.
They may oblige us tomorrow.
adjetivo
Cortese, raffinato, crudele.
Urbane, sophisticated, cruel.
Ehi, non posso farci nulla se Chelsea mi trova spiritoso e cortese.
Hey, I can't help it if Chelsea finds me witty and urbane.
adjetivo
Sono stato trattato con tale affabilità, tale cortesia, come non avrei mai osato sperare.
Indeed I am, sir. I have been treated with such affability, such condescension, as I would never have dared to hope for.
Sii cordiale, affabile, cortese.
Be nice, affable, pleasant.
TALE AFFIDABILITA', TALE CORTESIA.
Such affability, such condescension.
Se avete intenzione di fraintendere le mie parole. Penserò che non mi State trattando con quella cortesia con cui avreste il dovere di trattarmi, visto che valgo quanto voi.
Look you, if you take the matter otherwise than it is meant, Captain Macmorris, peradventure I shall think you do not use me... with that affability as in discretion you ought to use me, now look you,
adjetivo
Buon pellegrino, per dimostrare la tua cortese devozione fai troppo torto alla tua mano.
Good Pilgrim, you do wrong your hand too much, which mannerly devotion show in this.
Buon pellegrino, siete troppo severo con la vostra mano che solo cortese devozione ha mostrato,
Good pilgrim, you do wrong your hand too much, Which mannerly devotion shows in this;
adjetivo
Noto come Monsieur Jean, di cui mi colpiva la pigrizia ma, allo stesso tempo la gran cortesia.
I had established a casual and bantering familiarity with the hotel's concierge, a West-continental known only as Monsieur Jean, who struck one as being, at once, both lazy and, really, quite accommodating.
- Sei molto cortese, grazie.
- You're very accommodating. Thank you.
adjetivo
Estremamente cortese, senza gusto.
Utterly bland, tasteless
adjetivo
Quindi, per ora, rispettate la sua privacy, per cortesia.
So for now, please respect her privacy.
"l'infermiera l'ha trattata con cortesia e rispetto?
did the nurses treat you with courtesy and respect?
No, era solo una visita di cortesia.
No, just paying our respects.
Sappi che questa e' una visita di cortesia.
Now, I'm coming with respect.
Bisogna garantire il trattamento più cortese per lei.
In this delicate matter, you will have every respect.
Per cortesia, rispetti queste procedure.
Please, try to respect these proceedings.
adjetivo
Comunque, grazie per la visita di cortesia.
Anyways, thanks for the neighborly visit.
Solo cortesia fra vicini, cara, ecco tutto.
It's just neighborliness, dear, that's all.
E' un po' esagerata ma molto cortese.
A-A little made up, but very neighborly.
Beh, volevo solo essere cortese e l'Unita' Crimini d'Arte sembrava d'accordo. Non ho dubbi.
Well, I was just being neighborly, and the art squad seemed all for it.
adjetivo
Solo una cortesia da buon vicinato.
Just being neighbourly.
Sono contenta che lei sia stato così cortese.
I'm glad you believe in being neighbourly.
Beh, sarebbe cortese quantomeno farci entrare.
Be a little more neighbourly if we did it inside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test