Ejemplos de traducción
verbo
verbo
verbo
Potrebbe pero'... conservare un'impronta su un campione di sangue.
It will,however, retain a print on a bloody smear.
Non riesce soltanto a conservare nessuna delle informazioni nuove.
She just can't retain any new information.
Finche' non succedera', puo' conservare la sua abilitazione.
So long as it has not,you may retain your license.
Eppure essi desiderano conservare i diritti minerari per sempre.
Yet they wish to retain the mineral rights in perpetuity.
verbo
Tutto sta nel conservare la percezione dell'educazione, giusto?
It's all about maintaining the perception of civility, right?
Conservare un atteggiamento positivo è cruciale per la guarigione di suo padre.
Maintaining a positive outlook is critical to your father's recovery.
Conservare l'autostima può essere molto difficile per una donna.
Maintaining self-esteem for a woman can be really difficult.
Devo conservare questo fascino per mantenere la mia immagine.
I've to hold on to this concept of being cool to maintain my image.
E poi potevamo permetterci di conservare un nuovo rene?
And then after that, can we afford to maintain a new kidney?
E' importante che io resti concentrato anche sugli studi per conservare la mia solita media alta.
I also need to maintain my grades.
Ora, per conservare l'integrità del club del libro
Now, in the interest of maintaining the integrity of book club,
Finche' dai loro qualcosa, puoi conservare del potere sulle persone.
You can maintain power over people, as long as you give them something.
verbo
verbo
verbo
E che dimentica cose orrende per poter conservare la ragione.
You remain sane by forgetting something too horrible to remember.
Quest'uomo farebbe qualunque cosa per conservare il potere...
This man would do anything to remain in power including lying, murdering, and brutalizing your children.
Mia sorella desidera conservare l"anonimato, tuttavia apprezza il vostro omaggio.
My sister wishes to remain anonymous, but your kind regard is much appreciated.
C'e' un posto in clinica dove puoi conservare i cadaveri?
You have a place at the clinic where you could put the remains? Yeah, I guess so.
di non farsi influenzare da sentimenti di odio, ne' di compassione, ma di decidere secondo coscienza, dopo aver ascoltato accusa e difesa, con l'imparzialita' e la fermezza proprie di un uomo retto e libero e di conservare il segreto fino alla vostra decisione finale.
Entertain no malice, decide according to your conscience with impartiality, as benefits free, honest men and thereafter remain silent as to your deliberations
Ecco, dovete sapere che mia sorella non legge mai, altrimenti come farebbe a conservare l"anonimato?
Ah, well, you see, my sister never reads. Otherwise, how else is she supposed to remain anonymous?
Jeantet scriveva che l' lnquisizione aveva permesso alla chiesa cattolica di conservare la purezza della sua dottrina contro il settarismo.
He wrote that the Inquisition enabled Catholic doctrine to remain pure and fight off sectarianism.
verbo
Informatemi quando arriva la signora Selfridge, prendo il tè con lei. Ciò significa che dovrò conservare l'appetito per qualche altro dei vostri tocchi creativi.
Do let me know when Mrs Selfridge arrives, I'm taking tea with her... ..which sadly means I shall have to reserve my appetite for any more of your creative touches.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test