Traducción para "attuale" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
Il regime attuale.
THE CURRENT REGIME.
Non esattamente attuale.
Not exactly current.
Densita' attuale, stabile.
Current density, stable.
Stato attuale sconosciuto.
Current status unknown.
La situazione attuale...
Our current situation...
DONNA: posizione attuale:
WOMAN: Current location:
Posizione attuale, Jongro.
Current position, Jongro.
- Allora. Ragazzo attuale?
So current boyfriend?
Stato attuale: - scomparso.
Current status: missing.
adjetivo
Attuale residenza sconosciuta.
Present whereabouts unknown.
Vecchi e attuali.
Past and present.
L'attuale costituzione.
Our present Constitution.
Mantieni la rotta attuale.
Continue present course.
Posizione attuale, coordinate:
Present position, map coordinates:
-all'amministrazione attuale.
- ...to the present administration.
Il mio stato attuale?
My present state?
Attuale Primo Ministro?
- Present Prime Minister?
Mantenete la posizione attuale.
Maintain present position.
adjetivo
E riguardo ai tuoi attuali 'coetanei'?
What about your actual peers?
Mia e del mio attuale marito.
Yes with my actual husband
Lo sto rendendo piu' attuale.
I try to make it actualizing.
Questa e' l'attuale forma di Kanaan.
This is Kanaan's actual form.
- Sì. - Sull'attuale tetto dello studio?
- On the actual roof of the studio?
Questa e' la chiave dell'attuale casa di Lila.
This is Lila's actual house key.
Ma non nell'attuale portatile.
But not in the actual laptop.
- Non penso sia il suo attuale titolo.
- I don't think that's his actual handle.
Concordo con la mia attuale fidanzata.
Taking the virtual conch. Agreeing with actual fiancée.
Qual è l'attuale difficoltà?
What is the actual difficulty?
adjetivo
Era attuale... erotico...
It was topical, it was erotic...
Sono io che devo ringraziare te perché ci offri delle opere così attuali.
It's I who should thank you for giving us such topical works.
Nizza sermone. Molto attuale.
Excellent talk... topical.
Beh, e' attuale.
Well, that's topical.
Causò varie discussioni, è un argomento attuale.
That was a tricky thing because it's a hot topic.
Sta solo prendendo un tema attuale e lo rimpiazza sulle vecchie battute sulla chiesa.
All you're doing is taking something topical and revamping old Catholic jokes. Oh!
É attuale e ha molta risonanza.
Relax. It's topical, and it has resonance.
Ho solo fatto un riferimento attuale ad un incidente di caccia.
I simply made a topical reference to a hunting mishap.
Molto attuale, soprattutto.
That's completely topical.
E' spiritoso, e' tagliente, attuale...
Come on, it's funny, it's edgy, it's topical.
adjetivo
In base alle attuali teorie, un atomo che oscilla... Il prossimo passo nello sviluppo di un modello teorico... E la teoria dell'emissione si applica alla seguente congettura...
According to the prevailing theory, an oscillating the next stage in the development of theoretical and emission theories applies to the following conjecture.
Viste le attuali condizioni climatiche, usare il lubrificante sarebbe come tentare di sverginare il culo di una puttana tailandese minorenne con del gesso... Mentre quello di cui avremmo veramente bisogno, signore, e' il KY.
Given the prevailing climatic conditions, using this lubricant is like trying to buttfuck a virgin underaged phutak whore with chalk... when KY is clearly called for, sir.
Con le attuali condizioni del vento, la citta' verrebbe invasa da un'enorme nube di gas estremamente tossico.
Given the prevailing winds, a very large, very toxic cloud will sweep into town.
adjetivo
La città aveva cinque volte l'attuale popolazione, da allora, ci sono più morti che vivi qui.
Town used to have five times this many people. Ever since, there's more dead than alive around here.
Viste le attuali circostanze, sono sorpreso del fatto che siamo tutti vivi.
Given the circumstances we're under, I'm surprised any of us are alive.
Credo che tutto quello che fa sia per il bene della squadra, e anche se ha fatto quelle cose orribili, e' solo perche' lei sa che io sono importante per voi, e uno dei migliori giocatori di football attuali.
I trust that everything you do is what's best for the team. Even if you did do those horrible things, it's only because you know I'm important to you and one of the best football players alive.
Ciò che ha ucciso l'equipaggio precedente è meno importante di mantenere in vita quello attuale.
What happened to kill the last crew is less of an issue than keeping this one alive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test